LETRA - ZUTTO - KAMENASHI KAZUYA (Romaji y Español)

ZUTTO - KAMENASHI KAZUYA 




ROMAJI 

hitosuji no nagareboshi kiete yuku
yobikaketa negaigoto kanau yo ni



kono hiroi sekai ni tatta hitori
kimi to meguriaeta kono machi

mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru
karamiau komi to no toki
The time when we entangled 


samayoinagara erabi aruku michi
kokyuu no hayasa mo onaji hibi
michibikareru yo ni boku to kimi no mirai kitto ima mo chikazuiteru

kie tooku naru hodo ni setsunaku
tsumekomaresouna hitomi ga kataru
amai toiki ni tokesouna kurai
samenai yume no naka tobikomitai
 

kanaerarenai tsutaekirenai
soredemo zutto dakishimetetai
kimo no subete wo boku ni misete yo
motto soba ni oide


tomedonaku kogareteku toki no naka
odayakani itoshisa wo kasaneteku
hanasai mada yoru ga aketemo
nukumori wo wakachiaou soba ni oide




mienai kara kokoro sagasu no
kotoba yori mo taisetsuna mono kanjiteru todoiterun da

shinjiteiru yo


tomedonaku nagareteku toki no naka
odayakani itoshisa wo kasaneteku

hanasai mada yoru ga aketemo
nukumori wo wakachiaou soba ni oide





ESPAÑOL

Una estrella fugaz se desvanece
Rezo para que los deseos que quiero se vuelvan realidad
Solo en este gran mundo
Esta ciudad que crucé contigo
Nuestros labios se tocaban cada vez que nos veíamos 
El tiempo en que nos enredamos 

El camino que escogí para caminar mientras me pregunto sobre 
compartir la misma velocidad al respirar y los mismos días
Nuestros futuros se siguen acercando como si fueran guiados 

Desvanecerse y estar distanciados, eso es doloroso 
esos ojos casi llenos están hablando
Estoy casi derritiéndome en ese dulce suspiro
lo suficiente como para querer saltar en ese sueño del que no despertaré 

No se puede volver realidad, no puedo hacer que llegue lo suficiente
pero aún quiero seguir abrazándote siempre 
muéstrame todo de ti 
y acércate más a mí

En este tiempo sin fin que estoy anhelando 
suavemente acumulando esta belleza 
No te dejaré ir así amanezca
Acércate a mí y compartamos este calor 

Busco tu corazón porque no lo veo
Puedo sentir cosas que son más importantes que las palabras y te están alcanzando

Yo creo 

En este tiempo sin fin que está pasando
suavemente acumulando esta belleza
No te dejaré ir así amanezca
Acércate a mí y compartamos este calor


Traduc: Marii (Español)
Traduc:plumerika (ingles)

Potato 2012.3 Heartbeat (Kamenashi Kazuya y Ueda Tatsuya)



Kamenashi: Cuando hay una chica linda, los chicos se quedan viéndola inconcientemente, ¿no?

Ueda: Si. Y cuando ves television y una chica linda aparece, no dices, "¿Quién es?, ¡Es muy linda!"

Kamenashi: Si, si. Ese es tu motivo cuando ves algo.

Ueda: Cierto. Pero nos gustaría que ella supiera que no tiene un sentido tan profundo.

Kamenashi: Además, ¿no es molesto cuando la chica decide las reglas como "Llámame todos los días!!"?

Ueda: Te entiendo. No tienes que hacer las reglas, si creo que quiero llamar, definitivamente lo haría.

Kamenashi: Exacto. La forma de persar de los chicos es que nos gustaría actuar según nuestros sentimientos, y no por la fuerza. ¿Qué pasa si ella está celosa?

Ueda: Hmmm, esa es una parte difícil, pero… Me gustaría que se ponga celosa hasta cierto grado.

Kamenashi: Bueno, si nunca dijo nada, me daría un poco de pena (risas). Sería lo mejor que estuvieran celosas pero sin exagerar.

Ueda: ¡Eso es!

Kamenashi: Qué conveniente, está también es la verdadera intención de un chico (risas).

Ueda: Además, Odiaría cuando el trabajo nos mantiene ocupados y casi ni podemos vernos, si me dijeran, "El trabajo o yo, ¿qué es más importante?"

Kamenashi: …más bien, no me gustaría una chica que diga eso desde el comienzo.

Ueda: Eso es totalmente cierto. Es algo que no puedes comparar y que te digan eso, sólo te preocupa. Oh, y los chicos pueden estar felices con la misma estúpida historia por un largo tiempo.

Kamenashi: Si. Nos ponemos muuuy felices con algo, que según el punto de vista de la chica, sólo pensaría en, "¿¡Qué es esto!?" (risas)

Ueda: Como paso mucho tiempo mis amigos hombres, lo que parece ocurrir más. Cuando la tensión crece, no hay nada que nos pare.

Kamenashi: Así es como somos los chicos (risas).



traduc: Marii 

FRAN REPORT DE LA FILMACION DE LOS GOODS Y CONCIERTO TOUR CHAIN 2012

Fanreport sobre la filmación de los goods y el concierto: 


FILMACIÓN DEL PAMPHLET


- El detrás de las escenas de rodaje del folleto suena muy lindo. El tema es atractivo y natural. Posaron muy atractivos en trajes, pero luego a la hora de tomar offshots, posaron muy tontorrones. Por ejemplo, lo hicieron sin esperanza/caras de desesperados o de pie con varias poses extrañas.


- Discutieron sobre el pelo de Junno. Tatchan se preguntó cuál sería su pelo definitivo. (Risas)


- Yuichi y el fotógrafo hablaron durante la filmación. Hablaron sobre el club de la universidad. (Traductor: Eso es, obviamente, Yuichi el estudiante universitario, ¿eh?)


- A continuación secambiaron a trajes normales y se fueron a rodar a la azotea. ¡Kame bromeó con el fotógrafo! Kame dijo al fotógrafo que hiciera el signo V si quería que Kame mirara a la cámara. 


- A continuación rodaron en el conjunto de la habitación. Kame siguió hablando de muebles de decoración. Había un conjunto en la mesa de comer del comedor que estaba llena de comida deliciosa. Parecía como si fuera una fiesta en casa. El personal les dijo que podían comer a placer. Así que todos: "Yatta!~~"
Llegaron a ser tan encantadores. Yuichi y Tatchan siguieron hablando de la comida. 


- Rodaje en un sofá, todos trataron de sentarse bien amontonados en el mismo sofá. (Risas)


- La grabación en el pasillo, estaban Kame, Junno y Koki. Junno trataba de hacer una "C" (de CHAIN) con su mano izquierda, pero Kame dijo: "(La C) ¡Está al revés! ¡Baka!" Junno dijo "Ah... ¡tienes razón!"


- A continuación, las grabaciones de Kame en solitario. Kame siguió consultando con el fotógrafo si sus poses estaban bien... y le preguntó si podía acercarse más a la cámara... etc 


- La escena de Tatchan. Cogió una botella de agua para beber antes de posar muy lindo. Por poco no extiende sus alas xD


- Después dejaron a los miembros dejar hacerse fotos entre ellos. Empezando con Kame. Cogió la cámara como un profesional. Tomó foto con un ángulo alto. Kame repente cantó "Uekara~Kazu~ya~" (LOL) Él parodió la canción de AKB y enfocando a Tatchan. Tatchan luego continuó con "Bokuwa~Shitakara~" (Traductor: Probablemente mucho Moe aquí, Kame y Tatchan cantaron la canción de Uekara Mariko de AKB48.)


- Tatchan se mostró muy satisfecho con el resultado de las fotos (hechas por Kame). ¡Pero no Koki! Siguió buscando sus posiciones correctas. (Risas)


- Junno era el siguiente. Nakamaru seguía apareciendo en las fotos así que Kame le ordenó "¡Nakamaru échate a un lado!". Yuichi protestó "¿Por qué?" Kame "¡No digas por qué!" 


- Cuando Kame hizo una foto de Tatchan otra vez, Yuichi fue a pararse detrás de Tatchan y decir: "No te muevas, Ueda". Kame se quejó a todo el mundo "Si Nakamaru está aquí, entonces es imposible hacer fotos decentemente~!". Kame "Ah~ ¿ves? La foto está borrosa ahora". Al final, Nakamaru apareció en la foto XDDD


- Junno hizo una foto de Koki. Le dijo a Koki que siguiera buscando una manzana. (Risas)


- Cuando fue el turno de Koki como fotógrafo, Yuichi dijo: "Tienes la intención de ser el único que posa atractivo, ¿verdad?" (Risas)


----------------------------


GOODS DEL CONCIERTO


PENLIGHT: La linterna en esta ocasión es de luz blanca, porque todos los miembros dijeron que querían la luz más brillante. Es en forma de barra. El logo de KAT-TUN está en el interior. La parte delantera y la trasera es diferente.


CAMISETA: La camiseta es de color blanco. Se imprimió con el logo de CHAIN. (La pantalla es en relieve). Hay una etiqueta colgante. (-?) Es fashion.


BOLSO: Un bolso de compra con el logotipo del concierto. Está diseñado para ser grande, fácil de manejar. Está diseñado para ser amplio. Hay un bolsillo interior pequeño para pequeñas cosas. ¡Es lo suficientemente grande como para llevar todos los productos del tour y los folletos!


TOALLA DE BAÑO: Todos los miembros pidieron lo mismo "queremos el tamaño de una toalla que sea comodo de usar para las chicas". <33 Eligieron el patrón y la textura de la toalla por sí mismos de las más de 10 opciones. Escogieron con mucho cuidado.


BOLSA: Es suave, plumosa (esponjosa) y blanca. Es todo idea de Kame. Cuando Yuichi vio la muestra, dijo: "Plumoso.. ¡qué lindo!". Todos los miembros dijeron que quieren usarlo. Dentro de la bolsa, hay un patrón del logotipo de conciertos.


CORREO TALISMÁN PARA BOLSO: La correa de bolsa tiene el doble de encanto. Es de forma redonda, como el logotipo del concierto. Llevarla colgada con la bolsa de compras es muy conveniente. Colgarlo en el móvil se ve muy bien~


COLGANTE DEL PELO: Intentaron diseñarlo. Al final, los miembros dicen que el diseño final "¡Ha quedado muy lindo!" Es suave y esponjoso (no estoy segura). Ofc, colgado en una bolsa o usarlo como una pulsera se ve bien.


BANDAS CONTRA EL SIDA: Con el patrón del logotipo en contra. ¡Utilízalo entonces la herida de repente se va! (?? LOL) Viene con un caso. Puedes utilizar la caja para guardar cosas pequeñas.


PIN DE CARIDAD y SET DE ETIQUETAS: Todos los miembros eligieron y pensaron "éstos deben ser los que a las fans les gusta". Se hicieron también fotos cool de los miembros con las pegatinas.

(c) yuijbj@LJ

Curiosidades~

- [Folleto charla en CHAIN] ¿Recordáis años atrás la famosa pelea entre Kame-Ueda debido a Maru? Maru perdió su parte del cante, Ueda, que se suponía que iba a cantar después de Maru no siguió y Kame se enfadó y empezaron a pelear. → Resultó que en realidad Ueda no podía ver bien (no llevaría lentes de contactos) y no se dio cuenta de que Maru se perdió.
- Alguien twitteó que ella escuchó de otra fuente que Nakamaru y Kame estaban luchando en nieve y que KAT-TUN ensayaban NEVER x OVER !!!
- Charla del folleto, KAT-TUN hablan mucho acerca de su relación antes de su debut
- Kame llevaba puesta una camisa blanca para su solo, sin bailar, de pie con el micro. El fondo del escenario estaba lleno de estrellas.
- El solo de Ueda es en inglés mientras que el solo de Junno es erótico. (LOOOL)
- KAT-TUN cantó Sweet Chain!!! y la canción final es Yuki no Hana. (OMG!!!)
- La canción final es Yuki no Hana entonces se cogen de las manos y gritan 'WE ARE KAT TUN'.
- Kame empezó cantando Birth un poco pronto y se lo atribuyó a Nakamaru XD Lol.
- Kame cantó más pronto de lo esperado en Birth porque durante los ensayos, Yucchi nunca dijo nada antes de que la canción empiece, pero hoy gritó 'Niigataaaaa' y Kame perdió el track del ritmo y perdió su señal. Yucchi dijo que los conciertos son acerca de hacer algo diferente a los ensayos y Kame dijo que este es el resultado de dos años en blanco.
- El solo de Koki, llevaba puesto ropa militar como Mari-chan (su personaje vestido de cruz)/gato. Muy erótico.
- El solo de Ueda es toda la letra en inglés, con rock guitarra, estilo v-kei.
- ¿El solo de Junno es un baile tune cool? Y Yucchi cantó step by step en ropas brillantes. ¿Koki y un gato? ¿De Kame una balada?
- CANTARON NEVER X OVER, Birth, Star Rider, CUW, KTF, OD, White, Lock On, Cosmic Child, New Song, Junno solo, Nakamaru Solo, UW, One Day, Perfect, MC, Smile For You, RFU, Member shoukai, HBB, Koki solo, Kame Solo, Tacchan solo, New Song (balada), New Song (balada otra vez), Houdoukyou, Nakamaru Clinic, Give me3x, Lips, Ynu, Peaceful Days, Yuuki no hana, Encore RF y Going.
- Según los twits de hyphen japonesas: La letra del solo de Kame es hermosa. "Compartamos el calor. ven a mi (ぬくもりを分け合おう。そばにおいでよ。". Kame lo cantó con un tono muy dulce y cantó bien las notas altas.
- Las últimas palabras de  Koki en el concierto fueron, "This is KAT-TUN."
- La letra del solo de Ueda eran algo así, "Even though I want love and I want to be hugged, because I am scared, I cannot leave this small room". (A pesar de que quiero amar y quiero ser abrazado, porque estoy asustado, no puedo abandonar esta pequeña habitación).
Mientras que el MC Kame bebía de la botella, jugando con la tapa y su lengua, Koki saltó: "¡Deja de mordisquearlo! ¡No es algo que lamer!"- En el MC, Kame se enganchó los labios en smz con su botella. Entonces, Koki preguntó: "¿Chuparé tus labios?" ¡Fue regañado por Kame! xD
- Kame cogió un uchiwa para llenar la brecha entre ellos cuatro durante "We are KAT-TUN" porque Yucchi ya se iba xD
- Ueda: Estaba demasiado excitado y me rompí mis auriculares... no quiero que me regañéis (risas). Koki: Vamos a pedir todos disculpas 


Boceto de las ropas del solo de Koki :D


- Sobre el solo de Koki: hay una silla en el medio del escenario, se sentó allí en el opening e hizo sonidos nyao (sonido de gato). ¿Tiene un collar? (首轮), su traje es de tipo militar. cuando se levantó de la silla se acercó un bailarín y tendió la mano. Habían 4 (de los chicos bailarines), y se lo estaban sosteniendo (¿?) después de un baile se quitó el sombrero, se quitó la chaqueta. Tenía una camisa blanca debajo y un lazo negro. Se llevó un dedo a los labios y dijo a la cámara "oazuke~" al final del solo hizo esa cosa del nyao con ambas manos. y Seki está muerto.


- Sobre el solo de Junno: El opening es similar a una película y el escenario tiene una mesa para dos, estaba sentado allí y sonrió.


- En el momento del Denden: durante WHITE, Koki arregló el pelo de Junno con sus manos, y luego dejo correr su mano por la cara. Debido a la diferencia de altura Junno tuvo que bajar la cabezaKoki sonreía.


- Durante el encore (?) Koki y Junno se encontraban en el mismo barco. Koki: "¡Yo soy el capitán!" Junno: "YO SOY el capitán" Koki: "jaa voy a ser rey de los piratas"


- La actuación de Never x Over: Kame estaba sacudiendo su culo (lol), Junno haciendo malabares (lol!), Koki hizo alguna imitación hashiko(??) Ueda sonrió y Maru pestañeó.


- Actuación de houdoukyou: Torre de flores (Con postes donde Ueda y Koki se aferraban???) Junno colgado con un brazo y saludando con el otro.


- Actuación de peacefuldays: ue: ko~ki~ > ko: yaru? > saltaban mientras cantaban > koki se colapsó durante el final









(c) cr: iris_yui ; Y_G_Hyphen ; 
cherrylilwolf ; mine nur_chan89 ; CrystalRei_ ; 
Kyznhova ; iside ; stephbysteph y yoiyoi23
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

lunes, 13 de febrero de 2012

LETRA - ZUTTO - KAMENASHI KAZUYA (Romaji y Español)

ZUTTO - KAMENASHI KAZUYA 




ROMAJI 

hitosuji no nagareboshi kiete yuku
yobikaketa negaigoto kanau yo ni



kono hiroi sekai ni tatta hitori
kimi to meguriaeta kono machi

mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru
karamiau komi to no toki
The time when we entangled 


samayoinagara erabi aruku michi
kokyuu no hayasa mo onaji hibi
michibikareru yo ni boku to kimi no mirai kitto ima mo chikazuiteru

kie tooku naru hodo ni setsunaku
tsumekomaresouna hitomi ga kataru
amai toiki ni tokesouna kurai
samenai yume no naka tobikomitai
 

kanaerarenai tsutaekirenai
soredemo zutto dakishimetetai
kimo no subete wo boku ni misete yo
motto soba ni oide


tomedonaku kogareteku toki no naka
odayakani itoshisa wo kasaneteku
hanasai mada yoru ga aketemo
nukumori wo wakachiaou soba ni oide




mienai kara kokoro sagasu no
kotoba yori mo taisetsuna mono kanjiteru todoiterun da

shinjiteiru yo


tomedonaku nagareteku toki no naka
odayakani itoshisa wo kasaneteku

hanasai mada yoru ga aketemo
nukumori wo wakachiaou soba ni oide





ESPAÑOL

Una estrella fugaz se desvanece
Rezo para que los deseos que quiero se vuelvan realidad
Solo en este gran mundo
Esta ciudad que crucé contigo
Nuestros labios se tocaban cada vez que nos veíamos 
El tiempo en que nos enredamos 

El camino que escogí para caminar mientras me pregunto sobre 
compartir la misma velocidad al respirar y los mismos días
Nuestros futuros se siguen acercando como si fueran guiados 

Desvanecerse y estar distanciados, eso es doloroso 
esos ojos casi llenos están hablando
Estoy casi derritiéndome en ese dulce suspiro
lo suficiente como para querer saltar en ese sueño del que no despertaré 

No se puede volver realidad, no puedo hacer que llegue lo suficiente
pero aún quiero seguir abrazándote siempre 
muéstrame todo de ti 
y acércate más a mí

En este tiempo sin fin que estoy anhelando 
suavemente acumulando esta belleza 
No te dejaré ir así amanezca
Acércate a mí y compartamos este calor 

Busco tu corazón porque no lo veo
Puedo sentir cosas que son más importantes que las palabras y te están alcanzando

Yo creo 

En este tiempo sin fin que está pasando
suavemente acumulando esta belleza
No te dejaré ir así amanezca
Acércate a mí y compartamos este calor


Traduc: Marii (Español)
Traduc:plumerika (ingles)

Potato 2012.3 Heartbeat (Kamenashi Kazuya y Ueda Tatsuya)



Kamenashi: Cuando hay una chica linda, los chicos se quedan viéndola inconcientemente, ¿no?

Ueda: Si. Y cuando ves television y una chica linda aparece, no dices, "¿Quién es?, ¡Es muy linda!"

Kamenashi: Si, si. Ese es tu motivo cuando ves algo.

Ueda: Cierto. Pero nos gustaría que ella supiera que no tiene un sentido tan profundo.

Kamenashi: Además, ¿no es molesto cuando la chica decide las reglas como "Llámame todos los días!!"?

Ueda: Te entiendo. No tienes que hacer las reglas, si creo que quiero llamar, definitivamente lo haría.

Kamenashi: Exacto. La forma de persar de los chicos es que nos gustaría actuar según nuestros sentimientos, y no por la fuerza. ¿Qué pasa si ella está celosa?

Ueda: Hmmm, esa es una parte difícil, pero… Me gustaría que se ponga celosa hasta cierto grado.

Kamenashi: Bueno, si nunca dijo nada, me daría un poco de pena (risas). Sería lo mejor que estuvieran celosas pero sin exagerar.

Ueda: ¡Eso es!

Kamenashi: Qué conveniente, está también es la verdadera intención de un chico (risas).

Ueda: Además, Odiaría cuando el trabajo nos mantiene ocupados y casi ni podemos vernos, si me dijeran, "El trabajo o yo, ¿qué es más importante?"

Kamenashi: …más bien, no me gustaría una chica que diga eso desde el comienzo.

Ueda: Eso es totalmente cierto. Es algo que no puedes comparar y que te digan eso, sólo te preocupa. Oh, y los chicos pueden estar felices con la misma estúpida historia por un largo tiempo.

Kamenashi: Si. Nos ponemos muuuy felices con algo, que según el punto de vista de la chica, sólo pensaría en, "¿¡Qué es esto!?" (risas)

Ueda: Como paso mucho tiempo mis amigos hombres, lo que parece ocurrir más. Cuando la tensión crece, no hay nada que nos pare.

Kamenashi: Así es como somos los chicos (risas).



traduc: Marii 

sábado, 11 de febrero de 2012

FRAN REPORT DE LA FILMACION DE LOS GOODS Y CONCIERTO TOUR CHAIN 2012

Fanreport sobre la filmación de los goods y el concierto: 


FILMACIÓN DEL PAMPHLET


- El detrás de las escenas de rodaje del folleto suena muy lindo. El tema es atractivo y natural. Posaron muy atractivos en trajes, pero luego a la hora de tomar offshots, posaron muy tontorrones. Por ejemplo, lo hicieron sin esperanza/caras de desesperados o de pie con varias poses extrañas.


- Discutieron sobre el pelo de Junno. Tatchan se preguntó cuál sería su pelo definitivo. (Risas)


- Yuichi y el fotógrafo hablaron durante la filmación. Hablaron sobre el club de la universidad. (Traductor: Eso es, obviamente, Yuichi el estudiante universitario, ¿eh?)


- A continuación secambiaron a trajes normales y se fueron a rodar a la azotea. ¡Kame bromeó con el fotógrafo! Kame dijo al fotógrafo que hiciera el signo V si quería que Kame mirara a la cámara. 


- A continuación rodaron en el conjunto de la habitación. Kame siguió hablando de muebles de decoración. Había un conjunto en la mesa de comer del comedor que estaba llena de comida deliciosa. Parecía como si fuera una fiesta en casa. El personal les dijo que podían comer a placer. Así que todos: "Yatta!~~"
Llegaron a ser tan encantadores. Yuichi y Tatchan siguieron hablando de la comida. 


- Rodaje en un sofá, todos trataron de sentarse bien amontonados en el mismo sofá. (Risas)


- La grabación en el pasillo, estaban Kame, Junno y Koki. Junno trataba de hacer una "C" (de CHAIN) con su mano izquierda, pero Kame dijo: "(La C) ¡Está al revés! ¡Baka!" Junno dijo "Ah... ¡tienes razón!"


- A continuación, las grabaciones de Kame en solitario. Kame siguió consultando con el fotógrafo si sus poses estaban bien... y le preguntó si podía acercarse más a la cámara... etc 


- La escena de Tatchan. Cogió una botella de agua para beber antes de posar muy lindo. Por poco no extiende sus alas xD


- Después dejaron a los miembros dejar hacerse fotos entre ellos. Empezando con Kame. Cogió la cámara como un profesional. Tomó foto con un ángulo alto. Kame repente cantó "Uekara~Kazu~ya~" (LOL) Él parodió la canción de AKB y enfocando a Tatchan. Tatchan luego continuó con "Bokuwa~Shitakara~" (Traductor: Probablemente mucho Moe aquí, Kame y Tatchan cantaron la canción de Uekara Mariko de AKB48.)


- Tatchan se mostró muy satisfecho con el resultado de las fotos (hechas por Kame). ¡Pero no Koki! Siguió buscando sus posiciones correctas. (Risas)


- Junno era el siguiente. Nakamaru seguía apareciendo en las fotos así que Kame le ordenó "¡Nakamaru échate a un lado!". Yuichi protestó "¿Por qué?" Kame "¡No digas por qué!" 


- Cuando Kame hizo una foto de Tatchan otra vez, Yuichi fue a pararse detrás de Tatchan y decir: "No te muevas, Ueda". Kame se quejó a todo el mundo "Si Nakamaru está aquí, entonces es imposible hacer fotos decentemente~!". Kame "Ah~ ¿ves? La foto está borrosa ahora". Al final, Nakamaru apareció en la foto XDDD


- Junno hizo una foto de Koki. Le dijo a Koki que siguiera buscando una manzana. (Risas)


- Cuando fue el turno de Koki como fotógrafo, Yuichi dijo: "Tienes la intención de ser el único que posa atractivo, ¿verdad?" (Risas)


----------------------------


GOODS DEL CONCIERTO


PENLIGHT: La linterna en esta ocasión es de luz blanca, porque todos los miembros dijeron que querían la luz más brillante. Es en forma de barra. El logo de KAT-TUN está en el interior. La parte delantera y la trasera es diferente.


CAMISETA: La camiseta es de color blanco. Se imprimió con el logo de CHAIN. (La pantalla es en relieve). Hay una etiqueta colgante. (-?) Es fashion.


BOLSO: Un bolso de compra con el logotipo del concierto. Está diseñado para ser grande, fácil de manejar. Está diseñado para ser amplio. Hay un bolsillo interior pequeño para pequeñas cosas. ¡Es lo suficientemente grande como para llevar todos los productos del tour y los folletos!


TOALLA DE BAÑO: Todos los miembros pidieron lo mismo "queremos el tamaño de una toalla que sea comodo de usar para las chicas". <33 Eligieron el patrón y la textura de la toalla por sí mismos de las más de 10 opciones. Escogieron con mucho cuidado.


BOLSA: Es suave, plumosa (esponjosa) y blanca. Es todo idea de Kame. Cuando Yuichi vio la muestra, dijo: "Plumoso.. ¡qué lindo!". Todos los miembros dijeron que quieren usarlo. Dentro de la bolsa, hay un patrón del logotipo de conciertos.


CORREO TALISMÁN PARA BOLSO: La correa de bolsa tiene el doble de encanto. Es de forma redonda, como el logotipo del concierto. Llevarla colgada con la bolsa de compras es muy conveniente. Colgarlo en el móvil se ve muy bien~


COLGANTE DEL PELO: Intentaron diseñarlo. Al final, los miembros dicen que el diseño final "¡Ha quedado muy lindo!" Es suave y esponjoso (no estoy segura). Ofc, colgado en una bolsa o usarlo como una pulsera se ve bien.


BANDAS CONTRA EL SIDA: Con el patrón del logotipo en contra. ¡Utilízalo entonces la herida de repente se va! (?? LOL) Viene con un caso. Puedes utilizar la caja para guardar cosas pequeñas.


PIN DE CARIDAD y SET DE ETIQUETAS: Todos los miembros eligieron y pensaron "éstos deben ser los que a las fans les gusta". Se hicieron también fotos cool de los miembros con las pegatinas.

(c) yuijbj@LJ

Curiosidades~

- [Folleto charla en CHAIN] ¿Recordáis años atrás la famosa pelea entre Kame-Ueda debido a Maru? Maru perdió su parte del cante, Ueda, que se suponía que iba a cantar después de Maru no siguió y Kame se enfadó y empezaron a pelear. → Resultó que en realidad Ueda no podía ver bien (no llevaría lentes de contactos) y no se dio cuenta de que Maru se perdió.
- Alguien twitteó que ella escuchó de otra fuente que Nakamaru y Kame estaban luchando en nieve y que KAT-TUN ensayaban NEVER x OVER !!!
- Charla del folleto, KAT-TUN hablan mucho acerca de su relación antes de su debut
- Kame llevaba puesta una camisa blanca para su solo, sin bailar, de pie con el micro. El fondo del escenario estaba lleno de estrellas.
- El solo de Ueda es en inglés mientras que el solo de Junno es erótico. (LOOOL)
- KAT-TUN cantó Sweet Chain!!! y la canción final es Yuki no Hana. (OMG!!!)
- La canción final es Yuki no Hana entonces se cogen de las manos y gritan 'WE ARE KAT TUN'.
- Kame empezó cantando Birth un poco pronto y se lo atribuyó a Nakamaru XD Lol.
- Kame cantó más pronto de lo esperado en Birth porque durante los ensayos, Yucchi nunca dijo nada antes de que la canción empiece, pero hoy gritó 'Niigataaaaa' y Kame perdió el track del ritmo y perdió su señal. Yucchi dijo que los conciertos son acerca de hacer algo diferente a los ensayos y Kame dijo que este es el resultado de dos años en blanco.
- El solo de Koki, llevaba puesto ropa militar como Mari-chan (su personaje vestido de cruz)/gato. Muy erótico.
- El solo de Ueda es toda la letra en inglés, con rock guitarra, estilo v-kei.
- ¿El solo de Junno es un baile tune cool? Y Yucchi cantó step by step en ropas brillantes. ¿Koki y un gato? ¿De Kame una balada?
- CANTARON NEVER X OVER, Birth, Star Rider, CUW, KTF, OD, White, Lock On, Cosmic Child, New Song, Junno solo, Nakamaru Solo, UW, One Day, Perfect, MC, Smile For You, RFU, Member shoukai, HBB, Koki solo, Kame Solo, Tacchan solo, New Song (balada), New Song (balada otra vez), Houdoukyou, Nakamaru Clinic, Give me3x, Lips, Ynu, Peaceful Days, Yuuki no hana, Encore RF y Going.
- Según los twits de hyphen japonesas: La letra del solo de Kame es hermosa. "Compartamos el calor. ven a mi (ぬくもりを分け合おう。そばにおいでよ。". Kame lo cantó con un tono muy dulce y cantó bien las notas altas.
- Las últimas palabras de  Koki en el concierto fueron, "This is KAT-TUN."
- La letra del solo de Ueda eran algo así, "Even though I want love and I want to be hugged, because I am scared, I cannot leave this small room". (A pesar de que quiero amar y quiero ser abrazado, porque estoy asustado, no puedo abandonar esta pequeña habitación).
Mientras que el MC Kame bebía de la botella, jugando con la tapa y su lengua, Koki saltó: "¡Deja de mordisquearlo! ¡No es algo que lamer!"- En el MC, Kame se enganchó los labios en smz con su botella. Entonces, Koki preguntó: "¿Chuparé tus labios?" ¡Fue regañado por Kame! xD
- Kame cogió un uchiwa para llenar la brecha entre ellos cuatro durante "We are KAT-TUN" porque Yucchi ya se iba xD
- Ueda: Estaba demasiado excitado y me rompí mis auriculares... no quiero que me regañéis (risas). Koki: Vamos a pedir todos disculpas 


Boceto de las ropas del solo de Koki :D


- Sobre el solo de Koki: hay una silla en el medio del escenario, se sentó allí en el opening e hizo sonidos nyao (sonido de gato). ¿Tiene un collar? (首轮), su traje es de tipo militar. cuando se levantó de la silla se acercó un bailarín y tendió la mano. Habían 4 (de los chicos bailarines), y se lo estaban sosteniendo (¿?) después de un baile se quitó el sombrero, se quitó la chaqueta. Tenía una camisa blanca debajo y un lazo negro. Se llevó un dedo a los labios y dijo a la cámara "oazuke~" al final del solo hizo esa cosa del nyao con ambas manos. y Seki está muerto.


- Sobre el solo de Junno: El opening es similar a una película y el escenario tiene una mesa para dos, estaba sentado allí y sonrió.


- En el momento del Denden: durante WHITE, Koki arregló el pelo de Junno con sus manos, y luego dejo correr su mano por la cara. Debido a la diferencia de altura Junno tuvo que bajar la cabezaKoki sonreía.


- Durante el encore (?) Koki y Junno se encontraban en el mismo barco. Koki: "¡Yo soy el capitán!" Junno: "YO SOY el capitán" Koki: "jaa voy a ser rey de los piratas"


- La actuación de Never x Over: Kame estaba sacudiendo su culo (lol), Junno haciendo malabares (lol!), Koki hizo alguna imitación hashiko(??) Ueda sonrió y Maru pestañeó.


- Actuación de houdoukyou: Torre de flores (Con postes donde Ueda y Koki se aferraban???) Junno colgado con un brazo y saludando con el otro.


- Actuación de peacefuldays: ue: ko~ki~ > ko: yaru? > saltaban mientras cantaban > koki se colapsó durante el final









(c) cr: iris_yui ; Y_G_Hyphen ; 
cherrylilwolf ; mine nur_chan89 ; CrystalRei_ ; 
Kyznhova ; iside ; stephbysteph y yoiyoi23
Tradu español: Mari-chan (Member ai)