KAT-TUN Onlystar-2011-2-14 No.6-1576.(Descarga)



 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



[SCAN] Onlystar-2011-2-14 No.6-1576.





tamaño: 46.92 MB_2700x3500px 

Descargar rar : 
MF  I  MU

Credit : ayu-ki.blogbus.

Previews y Descarga -- Revistas 2011/04

 



 

 
Preview & DESCARGA HQ Scan :

MORE
WHIT
MAQUIA
Rya 
MYOJO







MAQUIA+Rya 2011/04 /01




WHIT 2011/04



MORE 2011/04




MYOJO 2011/04 




File Size: 168.66 MB _5100X6700px                  

DESCARGA :  MF               

Scan credit : koichitanjyobi 

Credit@Pornvilai

[Shop] KAT-TUN ULTIMATE WHEELS MAKING+ CD COVER KAME(parte)


[Shop] KAT-TUN ULTIMATE WHEELS MAKING+ CD COVER KAZUYA PART.






::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




           




    

ULTIMATE WHEELS-G. Descarga :  MF  I  MU    (MU gracias  yuchimegu )

ULTIMATE WHEELS-K.
Descarga :  MF  I  MU   

ULTIMATE WHEELS-M.
Descarga :  MF  I  MU


Credit@pornvilai 

KAT-TUN Private Talk

¿Qué parte de las niñas ven los chicos? 
N: Bueno, vamos a empezar nuestro debate de hoy. Esta vez, 
tengo varias preguntas sencillas a partir de las niñas. 
otros 5: clamor (pasa ....) 
N: En primer lugar, "que parte de las niñas ven los chicos? ". Entonces, como una respuesta a esta pregunta .... 
5: GYAAAZGYAAAZ (que empezó a despotricar todo junto). 
N: Cálmate. En primer lugar, Kame. 
K: Atmósfera. 
N: ¡Ah, ya veo. Ves algo invisible?. 
TK: pecho y las caderas. Y, hay que ver las arrugas de el codo. 
N: te gusta si hay arrugas en el codo? 
TK: No, prefiero que no tengan arrugas.Que sea suave.
N: ¿Quieres tocar allí? Desde cuándo empezó la tanta importancia en el codo? 
J: No es necesario investigarlo. 
K: Para mí, como la cara, incluyendo la manera como viste, todo lo que muestra es importante. Definitivamente 
su mentalidad también. 
N: Usted dice que son sus jueces del total. 
K: Aunque su rostro no se ajusta a mis preferencias, si tiene un buen ambiente, se ve lindo. 
N: ¿Qué tal el peinado? Peinado? 
K: Yo no se preocupan por la longitud. Si ella sabe que va con su carácter, está bien. Por ejemplo, aunque 
le encanta la chaqueta del jinete, si lo lleva aunque no le quedaba, se ve raro, ¿verdad? 
N: Ya veo .... Entiendo un poco. 
U: "chaqueta de piloto" se entiende incluida la que se Nakamaru llevaba en el otro día? 
N: Sí, yo lo llevaba puesto en el otro día .... sí .... Bueno, lo tengo! Usted ama a alguien que conoce su propia 
carácter, ¿verdad? 
K: Yeees. 
TJ: Bueno, puedo hacer la coreografia del solo de Nakamaru-kun? (Que de pronto sugirio) 
N: No (respondió de inmediato). ¿Y por qué me estás preguntando al respecto ahora? Así que le voy a preguntar también qué parte de las niñas ve, Taguchi? 
TJ: tobillo! 
N: A continuación, Ueda (haciendo caso omiso de Taguchi). 
TJ:-Preguntame más! 
U: Su mentalidad tiene que ser importante. 
N: ¿Cómo es el porcentaje de su importancia? 
U: Aspecto del 80%, la mentalidad del 20%. 
J: Usted debe atribuir más importancia a la apariencia, ¿no? 
N: ¿Qué tipo de la apariencia te gusta más? ¿Qué tipo de peinado? (Obsesionado con el peinado) 
U: Umm. Quién se ve saludable. Como los que parecen ser bueno en los deportes .... 
TK: Acerca de las pieles, no quemados por la máquina, pero quemado a causa de su actividad del club ...., cómo es? 
U: Sí, sí, sí! 
N: ¿Así que  prefiere a las niñas activa que a las niñas graciosas? 
U: las niñas agraciadastambien suena genial ... ♥ 
N: Nuestra conversación no tiene sentido! 
U: Bueno, voy a elegir a las chicas activas. Los que están en la pista y club de campo debe ser el mejor. 
TK: Me encanta el club de natacion. Traje de baño usados en la escuela! 
N: Usted es un pervertido. ... ¿Y tú, Akanishi? 
J: Apariencia. 
N: Usted, varios minutos antes (cuando todos despotricó) dijo que el sentimiento debe ser importante, ¿verdad? 
J: Al principio, la apariencia ... la cara y el estilo. Pero si puedo elegir uno para salir, la mentalidad y la atmósfera. 
Y algo así como ... HOT (* Jin dijo que "caliente", en Inglés, escrito en katakana)? 
J: ¿Qué significa? ¿Significa BON BON ♪ ♪ ♪ KYU (* cuya pecho y las caderas son regordetes, y la cintura es delgada)? 
J: No. Koki, le dijo. 
TK: Bueno. Bueno ..., caliente (* literalmente dijo "caliente" en expresión ocasional japonés. No está seguro de lo que quería decir otra más que, literalmente, "caliente")? 
J: No. 
N: Vamos a conocer en detalle. ¿Qué tal su altura? 
TK: Es muy detallado. 
U: ¿Alguien quiere comer pan? (Saca un pan que trajo en su bolsa) 
N: Bueno, cállate. 
J: Después de todo, no tengo nada fijo. Sólo quiero conectar más importancia con su mentalidad si elijo para ir 
a cabo.  Honestamente, ¿qué clase de las niñas puede ser popular? 
N: Bueno siguiente, acerca de "qué clase de las niñas pueden ser populares ?'.... 
TK: pecho y caderas. 
U: ¿Es esto apenas a los alumnos? Para los estudiantes, las chicas alegres deben ser popular. 
K: Y, lentes, lentes. Por lo menos una muchacha que utilice lentes.
J: Para mí, caliente, caliente (* otra vez, dijo, literalmente, "caliente" en Inglés, escrito en katakana e Inglés ).... 
N: ¿Qué? ¿Qué significa? 
J: Koki (Koki señaló con el mentón para explicar acerca de ella). 
TK: Los que sea ser caliente (* otra vez, que literalmente dice "caliente" en expresión ocasional japonés. No está seguro de lo que quería decir otra más que, literalmente, "caliente"). 
J: No. 
N: Yo no entiendo, aunque me dijeron muchas veces. Taguchi, ¿qué piensa usted acerca de qué clase de las niñas puede ser popular? 
TJ: Bueno. Después de todo, no sólo acerca de los estudiantes, sino de todas las personas, los que pueden entender y pueden ser buenos a los demás debe ser popular pienso? 
K: Ha cambiado su opinión desde el tobillo .... 
TK: Usted va a corregir su opinión. Como usted no encontró que nadie se diera cuenta de su broma. 
U: Usted ha aprendido. 
J: Si discutimos acerca de los estudiantes, el requisito sera de acuerdo a la escuela primaria, 
la escuela secundaria o preparatoria .... 
N: Bueno, vamos a hablar acerca de la escuela secundaria junior! 
J: Para la escuela primaria .... 
J: Para los estudiantes de primaria, a los que puede correr rápido tienden a ser popular. 
6: Ohhhh (de alguna manera están fuertemente impresionado). 
TK: Por la escuela secundaria, ○ ○-senpai (* superior) (se menciona su nombre real). Era pequeña, pero parecía adulta .... 
N: No lo sé! 

Cosas que queremos que las chicas digan
N: Entonces, acerca de "¿Qué palabras que desea ser informado por las niñas? ". 
J: "El señor Anzai, quiero jugar al baloncesto" (de cómic / animación 'Slam Dunk). 
TK: "Bienvenido de nuevo, mi maestro" (* el saludo de camarera en el Mad Café). 
U: Escúchame. Estoy siendo tirado como una tijera. 
K y los conocimientos tradicionales: Ohhh (gritando). 
N: No, no. No sobre el acto, pero las palabras! 
TK: "Yo, .... te amo, senpai (* en japonés, las personas mayores son llamado simplemente "senpai')!!" o" Senpai, ¿tiene usted usted ser mi novia? ". 
Otros 5: Suenan bien ♥ 
K: Para mí, hace años, lo que yo estaba muy feliz era "déjame ir contigo en la carrera de biciletas ".... 
Otros 5: Ohhhh (se entusiasmados con simpatía)! 
N: En serio! Y, ya lo hiciste entonces? 
K: Tomamos purikura .... 
TK: Usted, no se engreído. 
K: ... Entonces la máquina purrikura se rompió. 
TK: Bueno. 
TJ: Déjame hablar. El día de la ceremonia de entrada, me dijeron "Por favor salir conmigo" ♥ 
Otros 5: haaaaa (enojado)? 
K: Tiene que ser porque eras KAT-TUN. 
U / KT / N: debe ser! 
TK: Usted es un estúpido por creer estrictamente eso como un confesión! 
TJ: ... No hablare de eso.
N: ¿Y tú, Ueda? 
U: puedo ser feliz si se me dice "vamos a desafiar a entrar universidad juntos ". 
N: Woooo. Suena bonito. Yo, ahora, me estremeci (¿por qué tener carne de gallina?). 
K: bueno bueno bueno! Durante las vacaciones de verano, estudiaremos juntos ... hablamos de algo así .... vamos a desafiar a entrar en la misma universidad en Tokio ....( su ilusión nunca termina) 
N: Oye, que debe ser el amor-el amor (que goza de ellos bromas). ¿Y tú, Akanishi? 
J: "Senpai ...."( terminó hablando de la mitad de lo que quería) 
TK: "Senpai, recuerda que, después de la escuela, voy a ser esperando detrás del edificio de la escuela! " 
J: Suena como una orden! 
TK: Usted será tendra un golpe exitoso. 
J: Por lo tanto, "vamos a desafiar a entrar a la universidad juntos".
N: Como Ueda fue bien recibido? 
J: (Él asintió en silencio) 

¿QUIÉN ES EL MÁS POPULAR ENTRE KAT-TUN!? 
N: Entonces, finalmente, esta es la última pregunta "quién es el más popular entre los KAT-TUN? ', así que vamos a tratar de punto en el la persona junto con mi anunciar. 
U: ¿Qué escena somos? La escuela secundaria? 
N: Estamos en la escuela secundaria y todos los de 6 están en el mismo clase. 
K: 2 semanas después de la entrada. Cuando acabamos de empezar a hablar un poco. 
6: Listo, vaya! 
(Ueda y Koki -> apuntando a Kame Nakamaru -.> Akanishi. Akanishi, Taguchi, y Kame -> Koki) 
N: Oh. 
K: Alrededor de 2 semanas después de que nos encontramos, Koki debe volverse muy amable. 
TK: Sí, sí. Como las niñas de mi clase están siendo mi objetivo. Pero después de 3 meses, me aburrirá y me fijare en a las niñas fuera de mi escuela. Si luchamos después de tres meses, Kame debe ganar. 
U: Se va a ganar con su atmósfera. 
TJ: yo lo entiendo. 
K: Al principio, Taguchi se dice 'es cool', pero luego poco a poco .... 
N: Se dará cuenta de que es molesto. 
TK: Se inscribira en el comité de los estudiantes y se convertirá en una silla, pero .... 
N: Él quiere. Tiene que hacerlo. 
TK: Nadie le ayudara. 
J: Bueno ... Nakamaru .... ¿no es Nakamaru? De hecho, Supongo que debe ser Nakamaru-san. 
5, con excepción N: Nakamaru debe ser. Nakamaru debe ser. 
N: Tienen una idea? (* para burlarse de mí). 
TJ: Muy bien, llegamos a la conclusión de que Nakamaru es el N º 1 entre los de KAT-TUN (completamente un acoso). 
N: ¡Ah, ya veo. Llegamos a un acuerdo. 
6: (clamor. ...)




TRADUCC@CINDY

Ueda Tatsuya - Shop Ultimate Wheels



Las shop de Uepi en Ultimate Wheels, ya las encontramos en buena calidad y lista para descargar...esperamos encontrar de los demas

mediafire

Kamenashi Kazuya en el Shounnen Club Premium 18/03 - 22/03



Nuestra querida tortuguita nuevamente aparece en escena :D se presentara en el Shounnen Club  Premium el 18/03 y el 22/03 estara con el compositor del single  Real face en una entrevista
desde ya pendientes

KAT-TUN - (2011.3) potato (Descarga)

    
201103  POTATO

 (2011.3) POTATO
Tamaño: 132.7MB
 Link: MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR


Credit@kissmegreen's

KAT-TUN - 2011.03 duet & 2011.03 wink up (Descarga)

 

: (2011.3) WINK UP
Tamaño: 71.93MB
 MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR


2011.03 DUET
 (preview)
        
 DUET
Tamaño: 113.44MB
 MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR

Futura boda de Ueda y por qué invitar a los miembros de KAT-TUN es un mala idea.

J: Bueno, bueno, vamos a seguir adelante. Esto es sólo un "que pasaria si ... ?" pregunta, pero si en el futuro inmediato se casa Ueda-kun , y se da una ceremonia de matrimonio, ¿que le darian los miembros como regalo? 

la invitación de la boda. 

Ko: Exactamente, exactamente. Probablemente nos llamaba en torno a la tercera parte. "Ahora estoy haciendo mi fiesta para los la boda, ¿vienes? ". 

U: Bueno, yo no garantizo que voy a llamar a todo el mundo. 

N: Esto es malo, esto es definitivamente malo! 

Ka: Si una invitación, invitamos a todos! Usted tiene que hacer eso.Nosotros vamos a dar el presente acuerdo a la boda de Ueda , si es llamativo o simple. ¿Cuál? 

U: ¿Entonces, elijo el llamativo. -hahaha xq las invitadas seran las hadas, no Tatsu? ... si si si yo tambien quiero q nuestra boda sea llamativa ;) -

Ko: Entonces, si es una boda llamativos, vamos a cantar "NO MORE PAIN "en la góndola donde la novia y el novio estan sentados tranquilos , cuando cuando ellos bajen. 

Todos: Dadan Dan Dan, dadann dan dan ...! (esta es la atmósfera) 

Ko: Cuando es el momento de la entrada de la feliz pareja, Voy a entrar en lugar de Ueda. Tatataaa! Ah, no soy yo. 
¡Qué fracaso!. 

Ka: Entonces no habría de ser yo el que ocupe el lugar del ministro. Y cuando es hora de que la "Puede besar a la esposa" frase, yo le quitarre la máscara y dire:  "Yo, Ueda". 

Ko: ¿Y no habría Taguchi estallar fuera de la torta. Por último "Es hora de cortar el pastel!". Y él saltará gritando "¡Ay!" 

Ka: Ueda iría de vuelta a casa completamente derrotado. 

N: Con esto, no sería capaz de mirar a los ojos a su novia ni a los familiares . 

U: Sólo escuchar este debate me hace pensar en "Invitar a estos chicos es absolutamente una idea terrible! "

NO HAY PROBLEMA UEDA, IGUAL ME CASARIA CONTIGO ~.~ aun si luego Taguchi sale de nuestra torta gritando o si koki se quiere hacer pasar por ti, lo importante es que al final solo sea contigo!! HAHAHAHA ME DIVERTI HACIENDO LA TRADUCCION (DEFINITIVAMENTE INVITARLOS A LA BODA ES UNA MALA IDEA)



traducc@cindykarina

Karaokes Single KAT-TUN - ULTIMATE WHEELS



01 ULTIMATE WHEELS (Karaoke)
02 MAKE-OR-BREAK (Karaoke)
03 夜明けまで (Karaoke)


http://www.mediafire.com/?lg7ae7lqydelv5i

credit@bea81

HEY HEY HEY - KAT-TUN Ultimate Wheels+ talk - 02-14

‎3 ON 1 NATSU NO TANJOUBI - 1 ª Proyeccion


Celebremos todos el cumple de Kamechan- el aniversario de KAT-TUN y nuestro primer año como fanclub esperamos todos puedan asistir ya que es un evento muy especial
aparte en este evento haremos un video que editaremos para el aniversario de KAT-TUN en el proyecto que estamos haciendo los fanclub de mexico chile peru y argentina

DIA_ 12 DE MARZO
HORA_ 3:30
COSTO_ 8 SOLES
LUGAR: AUDITORIO DE EL CC. ARENALES

las entradas se encuentran en la tienda MANDARAKE a partir del sábado 12 de febrero

Se les entregara un pequeño recuerdo a las personas que asistan
en el evento tambien proyectaremos videos de los grupo johnny's ya que es el agradecimiento a ellos por que nos apoyaron cuando decidimos formar este fanclub
si tienes amigos y amigas que le guste el grupo y no sepan del fanclub etiquetalos

STAFF REAL FACE PERU

J-WEB TAGUCHI JUNNOSUKE

“ULTIMATE WHEELS”, en el comercial de SOLIO (el nuevo modelo de carro de SUZUKI) ya salió, muchas personas ya deben haberlo escuchado, ¿cierto? Aunque, si escuchas toda la canción, te darás cuenta que se convirtió en algo como “¿¡es difícil imaginar que de el intro se convirtiera en esa canción!?” El coro tiene un sentimiento refrescante, creo que hemos completado una buena canción.

El PV también, aunque es simple, se creó un contraste de blanco y negro, y se siente que se produció un efecto genial. Creo que hemos creado esto en un ambiente KAT-TUN, así que véanlo.

Me gustan todas las canciones también~. Dentro está “TWO” que es una canción suave. Por ejemplo, en una tarde de domingo, una pareja con 2 tazas de café a su costado..., este tipo de imagen se forma en el cerebro, creando un sentimiento relajante.

Para las demás también, esta vez hay mucha armonía, así que por favor escúchalas con atención. ¡Escucharlas con los audífonos estaría bien! Estaría muy feliz si las escucharas con atención.



créditos: 愛之絆 y kattunsaikou
traducción al español: Mari~

ULTIMATE WHEELS # 1 ORICON SEMANAL



de acuerdo con la ultima lista de ranking semanal de singles oricon, el catorceavo sencillo de KAT-TUN ULTIMATE WHEELS ha tomado el primer lugar.


El popular grupo ha tenido mas sencillos exitoso en la lista desde su debut en el 2006, lo que hace que ULTIMATE WHEELS su decimocuarto sencillo consecutivo este en lo alto durante la primera semana de ventas, el sencillo fue lanzado oficialmente el 2 de febrero y ya ha vendido 181.000 copias.


El unico grupo con  sencillos consecituvos desde su debut como KAT-TUN es KINKI KIDS, que actualmente tiene record con 30 sencillos numero uno consecutivamente. El numero tres del record es tambien otro grupo JHONNY. NEWS que actualmente tiene 13 sencillos numero uno consecutivos.


Con las ventas de albunes incluido  KAT-TUN ha tenido 19 sencillos numero uno en ventas......


SingleRelease DateDAY 1DAY 2DAY 3DAY 4DAY 5DAY 61ST WEEK
TBAXXXXXXXX
TBAXXXXXXXX
ULTIMATE WHEELSFeb. 02, 2011075,501040,482023,286016,108009,608007,960181,494
CHANGE UR WORLDNov. 17, 2010118,001053,610021,961011,294008,988006,591230,829
GOING!May 12, 2010099,770056,285025,431014,269013,038010,522230,452
Love YourselfFeb. 10, 2010157,788085,097047,577023,607018,403014,228354,231
RESCUEMar. 11, 2009143,941070,640028,908032,225023,414016,152322,597
* ONE DROPFeb. 11, 2009139,260068,695022,597013,169012,362009,937281,359
* White X'masDec. 03, 2008121,928055,354020,508011,383013,459010,798250,106
* Don't U Ever StopMay 14, 2008183,512089,488038,278020,701019,525015,190381,672
* LIPSFeb. 26, 1008150,668081,294032,331020,447018,978022,149351,294
* Keep the FaithNov. 21, 2007154,617089,552035,967022,912015,228018,532350,863
* Yorokobi no UtaJun. 06, 2007121,903075,813028,190013,014018,959018,901

Credit@kissmegreen
Traduc@Lupitax Junnonishi

NUEVA CANCION "WHITE" - KAT-TUN [CM] SOFINA

Minna-san
Los chicos no dejan de trabajar en marzo sacaran un nuevo single llamado WHITE,  que ha sido utilizado para el CM SOFINA, aunque no se escuche muy bien le dejare el video esperamos una mejor calidad :D

ULTIMATE WHEELS - #1 ORICON




KAT-TUN - ULTIMATE WHEELS 
PRIMER DIA . 75501

lunes, 28 de febrero de 2011

KAT-TUN Onlystar-2011-2-14 No.6-1576.(Descarga)



 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



[SCAN] Onlystar-2011-2-14 No.6-1576.





tamaño: 46.92 MB_2700x3500px 

Descargar rar : 
MF  I  MU

Credit : ayu-ki.blogbus.

Previews y Descarga -- Revistas 2011/04

 



 

 
Preview & DESCARGA HQ Scan :

MORE
WHIT
MAQUIA
Rya 
MYOJO







MAQUIA+Rya 2011/04 /01




WHIT 2011/04



MORE 2011/04




MYOJO 2011/04 




File Size: 168.66 MB _5100X6700px                  

DESCARGA :  MF               

Scan credit : koichitanjyobi 

Credit@Pornvilai

miércoles, 23 de febrero de 2011

[Shop] KAT-TUN ULTIMATE WHEELS MAKING+ CD COVER KAME(parte)


[Shop] KAT-TUN ULTIMATE WHEELS MAKING+ CD COVER KAZUYA PART.






::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




           




    

ULTIMATE WHEELS-G. Descarga :  MF  I  MU    (MU gracias  yuchimegu )

ULTIMATE WHEELS-K.
Descarga :  MF  I  MU   

ULTIMATE WHEELS-M.
Descarga :  MF  I  MU


Credit@pornvilai 

martes, 22 de febrero de 2011

KAT-TUN Private Talk

¿Qué parte de las niñas ven los chicos? 
N: Bueno, vamos a empezar nuestro debate de hoy. Esta vez, 
tengo varias preguntas sencillas a partir de las niñas. 
otros 5: clamor (pasa ....) 
N: En primer lugar, "que parte de las niñas ven los chicos? ". Entonces, como una respuesta a esta pregunta .... 
5: GYAAAZGYAAAZ (que empezó a despotricar todo junto). 
N: Cálmate. En primer lugar, Kame. 
K: Atmósfera. 
N: ¡Ah, ya veo. Ves algo invisible?. 
TK: pecho y las caderas. Y, hay que ver las arrugas de el codo. 
N: te gusta si hay arrugas en el codo? 
TK: No, prefiero que no tengan arrugas.Que sea suave.
N: ¿Quieres tocar allí? Desde cuándo empezó la tanta importancia en el codo? 
J: No es necesario investigarlo. 
K: Para mí, como la cara, incluyendo la manera como viste, todo lo que muestra es importante. Definitivamente 
su mentalidad también. 
N: Usted dice que son sus jueces del total. 
K: Aunque su rostro no se ajusta a mis preferencias, si tiene un buen ambiente, se ve lindo. 
N: ¿Qué tal el peinado? Peinado? 
K: Yo no se preocupan por la longitud. Si ella sabe que va con su carácter, está bien. Por ejemplo, aunque 
le encanta la chaqueta del jinete, si lo lleva aunque no le quedaba, se ve raro, ¿verdad? 
N: Ya veo .... Entiendo un poco. 
U: "chaqueta de piloto" se entiende incluida la que se Nakamaru llevaba en el otro día? 
N: Sí, yo lo llevaba puesto en el otro día .... sí .... Bueno, lo tengo! Usted ama a alguien que conoce su propia 
carácter, ¿verdad? 
K: Yeees. 
TJ: Bueno, puedo hacer la coreografia del solo de Nakamaru-kun? (Que de pronto sugirio) 
N: No (respondió de inmediato). ¿Y por qué me estás preguntando al respecto ahora? Así que le voy a preguntar también qué parte de las niñas ve, Taguchi? 
TJ: tobillo! 
N: A continuación, Ueda (haciendo caso omiso de Taguchi). 
TJ:-Preguntame más! 
U: Su mentalidad tiene que ser importante. 
N: ¿Cómo es el porcentaje de su importancia? 
U: Aspecto del 80%, la mentalidad del 20%. 
J: Usted debe atribuir más importancia a la apariencia, ¿no? 
N: ¿Qué tipo de la apariencia te gusta más? ¿Qué tipo de peinado? (Obsesionado con el peinado) 
U: Umm. Quién se ve saludable. Como los que parecen ser bueno en los deportes .... 
TK: Acerca de las pieles, no quemados por la máquina, pero quemado a causa de su actividad del club ...., cómo es? 
U: Sí, sí, sí! 
N: ¿Así que  prefiere a las niñas activa que a las niñas graciosas? 
U: las niñas agraciadastambien suena genial ... ♥ 
N: Nuestra conversación no tiene sentido! 
U: Bueno, voy a elegir a las chicas activas. Los que están en la pista y club de campo debe ser el mejor. 
TK: Me encanta el club de natacion. Traje de baño usados en la escuela! 
N: Usted es un pervertido. ... ¿Y tú, Akanishi? 
J: Apariencia. 
N: Usted, varios minutos antes (cuando todos despotricó) dijo que el sentimiento debe ser importante, ¿verdad? 
J: Al principio, la apariencia ... la cara y el estilo. Pero si puedo elegir uno para salir, la mentalidad y la atmósfera. 
Y algo así como ... HOT (* Jin dijo que "caliente", en Inglés, escrito en katakana)? 
J: ¿Qué significa? ¿Significa BON BON ♪ ♪ ♪ KYU (* cuya pecho y las caderas son regordetes, y la cintura es delgada)? 
J: No. Koki, le dijo. 
TK: Bueno. Bueno ..., caliente (* literalmente dijo "caliente" en expresión ocasional japonés. No está seguro de lo que quería decir otra más que, literalmente, "caliente")? 
J: No. 
N: Vamos a conocer en detalle. ¿Qué tal su altura? 
TK: Es muy detallado. 
U: ¿Alguien quiere comer pan? (Saca un pan que trajo en su bolsa) 
N: Bueno, cállate. 
J: Después de todo, no tengo nada fijo. Sólo quiero conectar más importancia con su mentalidad si elijo para ir 
a cabo.  Honestamente, ¿qué clase de las niñas puede ser popular? 
N: Bueno siguiente, acerca de "qué clase de las niñas pueden ser populares ?'.... 
TK: pecho y caderas. 
U: ¿Es esto apenas a los alumnos? Para los estudiantes, las chicas alegres deben ser popular. 
K: Y, lentes, lentes. Por lo menos una muchacha que utilice lentes.
J: Para mí, caliente, caliente (* otra vez, dijo, literalmente, "caliente" en Inglés, escrito en katakana e Inglés ).... 
N: ¿Qué? ¿Qué significa? 
J: Koki (Koki señaló con el mentón para explicar acerca de ella). 
TK: Los que sea ser caliente (* otra vez, que literalmente dice "caliente" en expresión ocasional japonés. No está seguro de lo que quería decir otra más que, literalmente, "caliente"). 
J: No. 
N: Yo no entiendo, aunque me dijeron muchas veces. Taguchi, ¿qué piensa usted acerca de qué clase de las niñas puede ser popular? 
TJ: Bueno. Después de todo, no sólo acerca de los estudiantes, sino de todas las personas, los que pueden entender y pueden ser buenos a los demás debe ser popular pienso? 
K: Ha cambiado su opinión desde el tobillo .... 
TK: Usted va a corregir su opinión. Como usted no encontró que nadie se diera cuenta de su broma. 
U: Usted ha aprendido. 
J: Si discutimos acerca de los estudiantes, el requisito sera de acuerdo a la escuela primaria, 
la escuela secundaria o preparatoria .... 
N: Bueno, vamos a hablar acerca de la escuela secundaria junior! 
J: Para la escuela primaria .... 
J: Para los estudiantes de primaria, a los que puede correr rápido tienden a ser popular. 
6: Ohhhh (de alguna manera están fuertemente impresionado). 
TK: Por la escuela secundaria, ○ ○-senpai (* superior) (se menciona su nombre real). Era pequeña, pero parecía adulta .... 
N: No lo sé! 

Cosas que queremos que las chicas digan
N: Entonces, acerca de "¿Qué palabras que desea ser informado por las niñas? ". 
J: "El señor Anzai, quiero jugar al baloncesto" (de cómic / animación 'Slam Dunk). 
TK: "Bienvenido de nuevo, mi maestro" (* el saludo de camarera en el Mad Café). 
U: Escúchame. Estoy siendo tirado como una tijera. 
K y los conocimientos tradicionales: Ohhh (gritando). 
N: No, no. No sobre el acto, pero las palabras! 
TK: "Yo, .... te amo, senpai (* en japonés, las personas mayores son llamado simplemente "senpai')!!" o" Senpai, ¿tiene usted usted ser mi novia? ". 
Otros 5: Suenan bien ♥ 
K: Para mí, hace años, lo que yo estaba muy feliz era "déjame ir contigo en la carrera de biciletas ".... 
Otros 5: Ohhhh (se entusiasmados con simpatía)! 
N: En serio! Y, ya lo hiciste entonces? 
K: Tomamos purikura .... 
TK: Usted, no se engreído. 
K: ... Entonces la máquina purrikura se rompió. 
TK: Bueno. 
TJ: Déjame hablar. El día de la ceremonia de entrada, me dijeron "Por favor salir conmigo" ♥ 
Otros 5: haaaaa (enojado)? 
K: Tiene que ser porque eras KAT-TUN. 
U / KT / N: debe ser! 
TK: Usted es un estúpido por creer estrictamente eso como un confesión! 
TJ: ... No hablare de eso.
N: ¿Y tú, Ueda? 
U: puedo ser feliz si se me dice "vamos a desafiar a entrar universidad juntos ". 
N: Woooo. Suena bonito. Yo, ahora, me estremeci (¿por qué tener carne de gallina?). 
K: bueno bueno bueno! Durante las vacaciones de verano, estudiaremos juntos ... hablamos de algo así .... vamos a desafiar a entrar en la misma universidad en Tokio ....( su ilusión nunca termina) 
N: Oye, que debe ser el amor-el amor (que goza de ellos bromas). ¿Y tú, Akanishi? 
J: "Senpai ...."( terminó hablando de la mitad de lo que quería) 
TK: "Senpai, recuerda que, después de la escuela, voy a ser esperando detrás del edificio de la escuela! " 
J: Suena como una orden! 
TK: Usted será tendra un golpe exitoso. 
J: Por lo tanto, "vamos a desafiar a entrar a la universidad juntos".
N: Como Ueda fue bien recibido? 
J: (Él asintió en silencio) 

¿QUIÉN ES EL MÁS POPULAR ENTRE KAT-TUN!? 
N: Entonces, finalmente, esta es la última pregunta "quién es el más popular entre los KAT-TUN? ', así que vamos a tratar de punto en el la persona junto con mi anunciar. 
U: ¿Qué escena somos? La escuela secundaria? 
N: Estamos en la escuela secundaria y todos los de 6 están en el mismo clase. 
K: 2 semanas después de la entrada. Cuando acabamos de empezar a hablar un poco. 
6: Listo, vaya! 
(Ueda y Koki -> apuntando a Kame Nakamaru -.> Akanishi. Akanishi, Taguchi, y Kame -> Koki) 
N: Oh. 
K: Alrededor de 2 semanas después de que nos encontramos, Koki debe volverse muy amable. 
TK: Sí, sí. Como las niñas de mi clase están siendo mi objetivo. Pero después de 3 meses, me aburrirá y me fijare en a las niñas fuera de mi escuela. Si luchamos después de tres meses, Kame debe ganar. 
U: Se va a ganar con su atmósfera. 
TJ: yo lo entiendo. 
K: Al principio, Taguchi se dice 'es cool', pero luego poco a poco .... 
N: Se dará cuenta de que es molesto. 
TK: Se inscribira en el comité de los estudiantes y se convertirá en una silla, pero .... 
N: Él quiere. Tiene que hacerlo. 
TK: Nadie le ayudara. 
J: Bueno ... Nakamaru .... ¿no es Nakamaru? De hecho, Supongo que debe ser Nakamaru-san. 
5, con excepción N: Nakamaru debe ser. Nakamaru debe ser. 
N: Tienen una idea? (* para burlarse de mí). 
TJ: Muy bien, llegamos a la conclusión de que Nakamaru es el N º 1 entre los de KAT-TUN (completamente un acoso). 
N: ¡Ah, ya veo. Llegamos a un acuerdo. 
6: (clamor. ...)




TRADUCC@CINDY

lunes, 21 de febrero de 2011

Ueda Tatsuya - Shop Ultimate Wheels



Las shop de Uepi en Ultimate Wheels, ya las encontramos en buena calidad y lista para descargar...esperamos encontrar de los demas

mediafire

Kamenashi Kazuya en el Shounnen Club Premium 18/03 - 22/03



Nuestra querida tortuguita nuevamente aparece en escena :D se presentara en el Shounnen Club  Premium el 18/03 y el 22/03 estara con el compositor del single  Real face en una entrevista
desde ya pendientes

jueves, 17 de febrero de 2011

KAT-TUN - (2011.3) potato (Descarga)

    
201103  POTATO

 (2011.3) POTATO
Tamaño: 132.7MB
 Link: MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR


Credit@kissmegreen's

KAT-TUN - 2011.03 duet & 2011.03 wink up (Descarga)

 

: (2011.3) WINK UP
Tamaño: 71.93MB
 MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR


2011.03 DUET
 (preview)
        
 DUET
Tamaño: 113.44MB
 MF
Credit: Going223
Source: KT-BTR

miércoles, 16 de febrero de 2011

Futura boda de Ueda y por qué invitar a los miembros de KAT-TUN es un mala idea.

J: Bueno, bueno, vamos a seguir adelante. Esto es sólo un "que pasaria si ... ?" pregunta, pero si en el futuro inmediato se casa Ueda-kun , y se da una ceremonia de matrimonio, ¿que le darian los miembros como regalo? 

la invitación de la boda. 

Ko: Exactamente, exactamente. Probablemente nos llamaba en torno a la tercera parte. "Ahora estoy haciendo mi fiesta para los la boda, ¿vienes? ". 

U: Bueno, yo no garantizo que voy a llamar a todo el mundo. 

N: Esto es malo, esto es definitivamente malo! 

Ka: Si una invitación, invitamos a todos! Usted tiene que hacer eso.Nosotros vamos a dar el presente acuerdo a la boda de Ueda , si es llamativo o simple. ¿Cuál? 

U: ¿Entonces, elijo el llamativo. -hahaha xq las invitadas seran las hadas, no Tatsu? ... si si si yo tambien quiero q nuestra boda sea llamativa ;) -

Ko: Entonces, si es una boda llamativos, vamos a cantar "NO MORE PAIN "en la góndola donde la novia y el novio estan sentados tranquilos , cuando cuando ellos bajen. 

Todos: Dadan Dan Dan, dadann dan dan ...! (esta es la atmósfera) 

Ko: Cuando es el momento de la entrada de la feliz pareja, Voy a entrar en lugar de Ueda. Tatataaa! Ah, no soy yo. 
¡Qué fracaso!. 

Ka: Entonces no habría de ser yo el que ocupe el lugar del ministro. Y cuando es hora de que la "Puede besar a la esposa" frase, yo le quitarre la máscara y dire:  "Yo, Ueda". 

Ko: ¿Y no habría Taguchi estallar fuera de la torta. Por último "Es hora de cortar el pastel!". Y él saltará gritando "¡Ay!" 

Ka: Ueda iría de vuelta a casa completamente derrotado. 

N: Con esto, no sería capaz de mirar a los ojos a su novia ni a los familiares . 

U: Sólo escuchar este debate me hace pensar en "Invitar a estos chicos es absolutamente una idea terrible! "

NO HAY PROBLEMA UEDA, IGUAL ME CASARIA CONTIGO ~.~ aun si luego Taguchi sale de nuestra torta gritando o si koki se quiere hacer pasar por ti, lo importante es que al final solo sea contigo!! HAHAHAHA ME DIVERTI HACIENDO LA TRADUCCION (DEFINITIVAMENTE INVITARLOS A LA BODA ES UNA MALA IDEA)



traducc@cindykarina

martes, 15 de febrero de 2011

viernes, 11 de febrero de 2011

‎3 ON 1 NATSU NO TANJOUBI - 1 ª Proyeccion


Celebremos todos el cumple de Kamechan- el aniversario de KAT-TUN y nuestro primer año como fanclub esperamos todos puedan asistir ya que es un evento muy especial
aparte en este evento haremos un video que editaremos para el aniversario de KAT-TUN en el proyecto que estamos haciendo los fanclub de mexico chile peru y argentina

DIA_ 12 DE MARZO
HORA_ 3:30
COSTO_ 8 SOLES
LUGAR: AUDITORIO DE EL CC. ARENALES

las entradas se encuentran en la tienda MANDARAKE a partir del sábado 12 de febrero

Se les entregara un pequeño recuerdo a las personas que asistan
en el evento tambien proyectaremos videos de los grupo johnny's ya que es el agradecimiento a ellos por que nos apoyaron cuando decidimos formar este fanclub
si tienes amigos y amigas que le guste el grupo y no sepan del fanclub etiquetalos

STAFF REAL FACE PERU

martes, 8 de febrero de 2011

J-WEB TAGUCHI JUNNOSUKE

“ULTIMATE WHEELS”, en el comercial de SOLIO (el nuevo modelo de carro de SUZUKI) ya salió, muchas personas ya deben haberlo escuchado, ¿cierto? Aunque, si escuchas toda la canción, te darás cuenta que se convirtió en algo como “¿¡es difícil imaginar que de el intro se convirtiera en esa canción!?” El coro tiene un sentimiento refrescante, creo que hemos completado una buena canción.

El PV también, aunque es simple, se creó un contraste de blanco y negro, y se siente que se produció un efecto genial. Creo que hemos creado esto en un ambiente KAT-TUN, así que véanlo.

Me gustan todas las canciones también~. Dentro está “TWO” que es una canción suave. Por ejemplo, en una tarde de domingo, una pareja con 2 tazas de café a su costado..., este tipo de imagen se forma en el cerebro, creando un sentimiento relajante.

Para las demás también, esta vez hay mucha armonía, así que por favor escúchalas con atención. ¡Escucharlas con los audífonos estaría bien! Estaría muy feliz si las escucharas con atención.



créditos: 愛之絆 y kattunsaikou
traducción al español: Mari~

ULTIMATE WHEELS # 1 ORICON SEMANAL



de acuerdo con la ultima lista de ranking semanal de singles oricon, el catorceavo sencillo de KAT-TUN ULTIMATE WHEELS ha tomado el primer lugar.


El popular grupo ha tenido mas sencillos exitoso en la lista desde su debut en el 2006, lo que hace que ULTIMATE WHEELS su decimocuarto sencillo consecutivo este en lo alto durante la primera semana de ventas, el sencillo fue lanzado oficialmente el 2 de febrero y ya ha vendido 181.000 copias.


El unico grupo con  sencillos consecituvos desde su debut como KAT-TUN es KINKI KIDS, que actualmente tiene record con 30 sencillos numero uno consecutivamente. El numero tres del record es tambien otro grupo JHONNY. NEWS que actualmente tiene 13 sencillos numero uno consecutivos.


Con las ventas de albunes incluido  KAT-TUN ha tenido 19 sencillos numero uno en ventas......


SingleRelease DateDAY 1DAY 2DAY 3DAY 4DAY 5DAY 61ST WEEK
TBAXXXXXXXX
TBAXXXXXXXX
ULTIMATE WHEELSFeb. 02, 2011075,501040,482023,286016,108009,608007,960181,494
CHANGE UR WORLDNov. 17, 2010118,001053,610021,961011,294008,988006,591230,829
GOING!May 12, 2010099,770056,285025,431014,269013,038010,522230,452
Love YourselfFeb. 10, 2010157,788085,097047,577023,607018,403014,228354,231
RESCUEMar. 11, 2009143,941070,640028,908032,225023,414016,152322,597
* ONE DROPFeb. 11, 2009139,260068,695022,597013,169012,362009,937281,359
* White X'masDec. 03, 2008121,928055,354020,508011,383013,459010,798250,106
* Don't U Ever StopMay 14, 2008183,512089,488038,278020,701019,525015,190381,672
* LIPSFeb. 26, 1008150,668081,294032,331020,447018,978022,149351,294
* Keep the FaithNov. 21, 2007154,617089,552035,967022,912015,228018,532350,863
* Yorokobi no UtaJun. 06, 2007121,903075,813028,190013,014018,959018,901

Credit@kissmegreen
Traduc@Lupitax Junnonishi

lunes, 7 de febrero de 2011

NUEVA CANCION "WHITE" - KAT-TUN [CM] SOFINA

Minna-san
Los chicos no dejan de trabajar en marzo sacaran un nuevo single llamado WHITE,  que ha sido utilizado para el CM SOFINA, aunque no se escuche muy bien le dejare el video esperamos una mejor calidad :D

miércoles, 2 de febrero de 2011

ULTIMATE WHEELS - #1 ORICON




KAT-TUN - ULTIMATE WHEELS 
PRIMER DIA . 75501