J-WEB TAGUCHI JUNNOSUKE

“ULTIMATE WHEELS”, en el comercial de SOLIO (el nuevo modelo de carro de SUZUKI) ya salió, muchas personas ya deben haberlo escuchado, ¿cierto? Aunque, si escuchas toda la canción, te darás cuenta que se convirtió en algo como “¿¡es difícil imaginar que de el intro se convirtiera en esa canción!?” El coro tiene un sentimiento refrescante, creo que hemos completado una buena canción.

El PV también, aunque es simple, se creó un contraste de blanco y negro, y se siente que se produció un efecto genial. Creo que hemos creado esto en un ambiente KAT-TUN, así que véanlo.

Me gustan todas las canciones también~. Dentro está “TWO” que es una canción suave. Por ejemplo, en una tarde de domingo, una pareja con 2 tazas de café a su costado..., este tipo de imagen se forma en el cerebro, creando un sentimiento relajante.

Para las demás también, esta vez hay mucha armonía, así que por favor escúchalas con atención. ¡Escucharlas con los audífonos estaría bien! Estaría muy feliz si las escucharas con atención.



créditos: 愛之絆 y kattunsaikou
traducción al español: Mari~

0 comentarios:

Publicar un comentario

martes, 8 de febrero de 2011

J-WEB TAGUCHI JUNNOSUKE

“ULTIMATE WHEELS”, en el comercial de SOLIO (el nuevo modelo de carro de SUZUKI) ya salió, muchas personas ya deben haberlo escuchado, ¿cierto? Aunque, si escuchas toda la canción, te darás cuenta que se convirtió en algo como “¿¡es difícil imaginar que de el intro se convirtiera en esa canción!?” El coro tiene un sentimiento refrescante, creo que hemos completado una buena canción.

El PV también, aunque es simple, se creó un contraste de blanco y negro, y se siente que se produció un efecto genial. Creo que hemos creado esto en un ambiente KAT-TUN, así que véanlo.

Me gustan todas las canciones también~. Dentro está “TWO” que es una canción suave. Por ejemplo, en una tarde de domingo, una pareja con 2 tazas de café a su costado..., este tipo de imagen se forma en el cerebro, creando un sentimiento relajante.

Para las demás también, esta vez hay mucha armonía, así que por favor escúchalas con atención. ¡Escucharlas con los audífonos estaría bien! Estaría muy feliz si las escucharas con atención.



créditos: 愛之絆 y kattunsaikou
traducción al español: Mari~

No hay comentarios:

Publicar un comentario