Wink up - Kamenashi
Kazuya 06/2012
P: ¿Algo que podrías
comer toda la semana?
Arroz y sopa miso. No me canso de eso porque son
alimentos estilo japonés. Siempre he sido del tipo de persona que prefiere el
arroz al pan.
P. ¿Una expresión compuesta por 4 caracteres que te venga rápido a
la cabeza?
Inocencia/franqueza (1) porque personalmente yo
no puedo tener ese temperamento así que es bueno tener personas
inocentes/francas a mi alrededor.
[1] 天真爛漫 (ten-shin-ran-man) = inocencia, ingenuidad, sencillez,
franqueza
P: ¿Un acompañamiento en tu bentou
que eleve tu espíritu?
Más que un acompañamiento sería una sopa miso
caliente u otra sopa. Lo que me haría feliz de estar en un bentou preparado por una chica…es amor/cariño (risas)
P: ¿El color de la almohada que usas ahora?
La almohada es blanca, la funda es de cuadros de
color beige. Si no pudiera bañarme y solo me tiro en la cama a dormir,
definitivamente la cambiaría al otro día.
P: ¿Tu apariencia cuando duermes?
En la gira uso sudaderas y las cosas que nos dan
en el hotel. Lo que uso en casa es inconsecuente, cambia con mi rutina de
lavado. Anoche use pijama.
P: Si fueras a escribir algo en la arena de la
playa, ¿qué escribirías?
“Esperanza” en inglés.
Espero que las palabras viajen en las olas, y que toda esa clase de
pensamientos/sentimientos y deseos/anhelos sean llevados a todo tipo de
lugares.
P: ¿Cómo harías reír a los niños?
Con caras chistosas,
eso siempre funciona, hasta los niños extranjeros se reirían.
P: ¿Qué proyecto te gustaría probar la próxima vez en un programa
de televisión de variedades?
Un programa de viajes en un lugar en el
extranjero. Si yo fuera a ir me gustaría ir a Europa o al Mar Egeo.
P: ¿Eres de los que recuerda el cumpleaños de
alguien cercano a ti?
Yo recuerdo los
cumpleaños de mi familia, de los miembros del grupo y de mis amigos cercanos.
No soy muy bueno para recordar los cumpleaños de amigos comunes. (risas)
P: Una cucaracha se aparece en la cocina de tu
casa. ¿Cómo lidias con eso?
Nos hacemos amigos (risas) Me desharía de ella
de alguna forma, pero me suavizaría y la envolvería en un pañuelo y la
arrojaría fuera. Ya que soy un adulto no puedo simplemente matarla. Me resisto
a hacerlo.
P: ¿Tomarías de la mano a tu novia o la
llevarías del brazo?
De la mano, llevar del brazo es una posición
difícil de mantener, no quiero que se agarren de mí, pero yo me agarraría de mí
mismo (risas)
P: ¿Qué es vital para una cita romántica?
Ver algo hermoso con nuestros propios ojos. Las
estrellas, la vista nocturna y si es en un lugar cerrado las velas también
estarían bien. Quiero mostrarle a mi pareja las cosas que me gustan.
P: Muéstranos con un sonido “el momento en el
que te enamoras”
“fufu(risa)” El
sentimiento de enamorarse para mi es divertido/gracioso o más que eso es
interesante.
P: ¿En KAT-TUN quién tiende a caer
más fácilmente en la soledad?
Koki, creo que es
por eso que él tiene muchos amigos y
mascotas.
P: Si fueras una mascota ¿por cuál
miembro te gustaría ser cuidado?
Taguchi. Aún si me dijera “No toques…” y lo
hiciera, seguramente él me perdonaría o me permitiría cualquier cosa con un
“Aww está bien” ♥ .Quiero
que me cuiden como un gato.
Estado actual
Para esta gira debido a los
lugares la producción también cambió mucho y era difícil, pero pudimos unir las
canciones y los goods al título (de
la gira), y es así como se volvió algo especial. También siento que el tiempo
del concierto es importante. Al final cuando unimos nuestras manos en el
concierto y somos como “We are KAT-TUN” creo que “Me siento muy afortunado”
cada vez confirmo más que me gusta ese espacio y tiempo. Creo que hubo un
concierto con el propósito de la conexión. También tengo el presentimiento de
que eso se volvió mi “alimentación”
cr:nono96
traduc:ガルシア サライ
0 comentarios:
Publicar un comentario