(Traduccion) KAT-TUN - POTATO 2012.06 – COLOR



¡Con tan sólo ver los árboles de sakura, el humor mejora!

KA: ¿Tienen algunos momentos que envuelvan el hanami?
-T: Justamente ayer fue al Parque Ueno con mis dos perros y vi los árboles de sakura.
U: Es lindo~ tienes una buena historia. Yo no pude ver esos raros pétalos de sakura.
-T: ¿Eh? ¿Por qué?
U: Porque ayer fui a un restaurante donde lo principal es hacerte “ver los sakura”. Luego terminé en un lugar donde no podia ver nada y pensé “esto es un fraude~” (risas)
N: Jajajaja, eso no es bueno. Por mi parte... mi lugar de nacimiento es un lugar famoso por tener muchos sakura, hasta el punto en que en la insignia de mi colegio había una sakura. Así que desde pequeño he visto constantemente los sakura. Pero lamentablemente cuando el nuevo semestre comenzó, muchos de ellos se dispersaron...
U: En Tokyo el florecimiento es muy poco (el inicio del nuevo semestre), ¿no?
N: Si. Por eso todos los años siempre pienso “¡es una lástima que se dispersen!” (risas)
-T: Hanami... inesperadamente no lo hago mucho. Porque cuando llega la noche sigue estando frío, ¿no? Sería bueno que los árboles de sakura florecieran en verano...
N: Obviamente eso no pasará.
T: Los árboles de sakura tienen como 200 especies, ¡sería muy bueno que al menos una de ellas floreciera en verano! (risas)
KA: De todas formas, el sakura que hay aquí para nuestra sesión de fotos está muy bonito.
N: ¿Entonces no sería bueno comprar una casa cerca de aquí?
KA: Claro. ¿Debería comprar un lote de 2000 tsubo para empezar? (risas) [Nota: Un tsubo es más o menos 3,3m]
U: Oh, ¡compra, compra!
N: Mirar el sakura hace que tu humor mejore sin saber porque. Porque piensas “Ah, Japón es bueno~”
T: Porque es la flor nacional de Japón.
-T: Ah, pero parece que hasta en New York florecen.
N: También al parecer ahora en el Muro de Berlín en Alemania, los sakura están floreciendo como símbolo de paz.
T: Eh~ Eso es bueno.

¿¡A los hombres no les gusta el rosa!?

KA: ...bueno, si hablamos de sakura, significa rosa. Sobre el rosa. Me pregunto si una conversación sobre Peach Ranger estaría bien.
-T: ¿No estaría bien?
U: La conversación no avanzaría. En este caso una conversación sobre un jugo de durazno sería.... ¿Tampoco avanzaría? (risas)
N: ¿Qué tal una conversación que trate sobre “a las mujeres les gusta el rosa”? Por ejemplo, hay personas que hacen el cuarto de una niña todo de rosa. ¿Qué piensan sobre eso?
KA: No, yo no estoy muy de acuerdo.
U: Creo que yo tampoco estaría tan de acuerdo.
T: A mí tampoco me gusta, pero no digo que sea absolutamente imposible, supongo.
-T: Ah, si fuera yo y fuera a la casa de una chica y su cuarto fuera todo rosa, tal vez diría “Perdón, pero ¿podrías cambiar todo para mañana?”.
KA: No es que el color rosa sea malo, sino que a los hombres no les gusta mucho el rosa.
-T: ...ah, hablando de eso, antes mi madre tenía esa época donde estaba muy de rosa. Hizo todo de rosa, hasta las cortinas, pintó hasta el teléfono de la casa. (risas)
N: ¿Un teléfono rosa? (risas)
KA: Me pregunto cómo hace para arreglárselas.
-T: No lo sé, pero creo que es algo, hasta el punto de ser cubierto por una revista (risas)
N: ¡Jajaja! ¡Es increíble! También hay gente que colecciona cosas de color rosa. ¿Qué piensan sobre eso?
U: Mm, tal vez para mí sea impensable también.
KA: Entonces, ¿ropa rosa?
T: Creo que está bien si lo usan las chicas. Pero siendo honesto, escoger una esclava rosa, la más casu…&%$*# (Taguchi se confunde con sus propias palabras)
U: ¿Eh? ¿Qué? ¿Cuál era la última palabra?
-T: Algo como “lo cual se siente...”
KA: Taguchi no es bueno es las últimas palabras de las conversaciones (risas) Ya se siente aliviado a mitad de conversación.
T: Quería decir “lo casual se siente mejor” (risas)
-T: Ah, ¿eso era? En verdad, creo que usar eso como un toque de color está bien.
U: Si. Casa elemento del cuerpo del color rosa es un poco....
KA: Además, también depende de la fuerza del color. Si es un rosa muy llamativo, no creo que....
N: ¿Un color rosa suave está bien? Para mí un rosa bieeeen suave está bien.
U: Ah, en ese caso si entiendo.
-T: A mí también me gusta un rosa bieeeen suave.
KA: Bueno, eso quiere decir que lo mejor es un rosa casual y no uno llamativo.

El Tokyo Dome tiene una intensidad profunda y especial

KA: Bueno, ahora, algo que te emocione en primavera.
T: Estoy feliz de que últimamente pueda salir sin usar un abrigo. Está más iluminado y también me emociono.
N: La ropa para la primavera es buena eh.
KA: Ahora está más cálido, así que en verdad quiero que las chicas usen faldas. Es bueno cuando las faldas se mueven delicadamente con el viento.
U: Es bueno~ es bueno, verdad~
-T: Hablando de algo que nos emocione, sería nuestra gira que estamos haciendo ahora.
T: Es después de 2 años, pero como siempre una gira es genial~
U: Si. La estamos disfrutando.
KA: En Fukuoka tuvimos una conversación de hacer que el deseo de Taguchi se cumpliera y, ¡por fin pudimos ir a comer motsunabe en el sitio original por primera vez!
T: ...pero...
KA: ...cuando llegamos ahí no había el restaurante de motsunabe (risas)
U: En verdad en ese momento estaba muy molesto (risas). ¡Porque estaba con unas ganas enormes de comer motsunabe!
KA: Bueno, pero igual al restaurante que fuimos estaba rico. Y en poco tiempo habrá 3 días de presentaciones en el Tokyo Dome. Como era de esperarse, el Tokyo Dome es nuestro hogar, no queremos perdernos esos días.
U: Porque nosotros no sabemos perder en nuestro hogar.
N: ...había una canción así (risas) [Nota: La línea que dijo Ueda es una parte de la letra de Seishun Amigo]
-T: Bueno, es obvio que todas las presentaciones en todos los lugares son preciosas para nosotros, pero el Tokyo Dome fue el primer escenario de KAT-TUN después de nuestro debút, es por eso que la intensidad es más profunda sin dudarlo.
T: (abruptamente) Queremos liberar todo el poder que hemos guardado durante nuestra gira en la última presentación en Sendai.
KA: Pero estábamos hablando del Tokyo Dome. ¡En serio Taguchi no es bueno es las últimas palabras de las conversaciones! (risas)
N: ¡Jajaja! Porque te das cuenta que está cambiando el tema (risas)
KA: Bueno, pero es cierto, queremos presentarnos bien en cada lugar, incluyendo Sendai.
Todos: ¡Si!


P&R
1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
2 –Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
3 – Algo que te haya pasado recientemente


KAMENASHI KAZUYA
A comienzos de verano quiero hacer una parrilla con los celos en barbecue (risas)

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
¿Mi color favorito? Muchos (risas). No, creo que es negro. Si hay muchos colores, termino comprando el negro, y también mi ropa de estilo occidental son la mayoría negras.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Barbecue. Donde sea está bien si estás junto a tus amigos con los cuales divertirte. Lo que quiero preparar son... ¡los celos! Mentira (risas) [Nota: Hay multiples posibilidades para eso: yakimochi puede ser 1-celos, 2-queque de arroz a la parrila, 3-tiene el mismo verbo de “parrilla” (yaku) incluído, así que tal vez está jugando con las palabras. El primero es el más probable.] Tal vez unas conchas. Me gustan mucho, cuando voy a un supermercado siempre los compro. Compro las conchas para comer como sashimi o las hago a la parrila con salsa de mantequilla&soya, o hasta hirviéndolas un poco para que queden “como toriwasa” y comerlas así son buenas. [Nota: Toriwasa es pechuga de pollo bien hervidas servidas frías y normalmente crudas, parecidas al sashimi, con salsa de soya y wasabi. Así que él sugiere que las conchas se hiervan un poco y se sasonen como el toriwasa.]

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Referente a la cocina, ¡últimamente he cocinado pasta de queso con trufa blanca! La sazón es una salsa de mercado, pero no la uso como es. Esta vez le eché pimienta negra y salsa de soya. ¡Estaba muy rico!

NAKAMARU YUICHI
Se siente fresco. El blanco es lo que más me gusta.

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
El blanco, porque es un color fresco a la vista. Desde que ya no le tomo mucha importancia a la ropa oscura, trato de comprar cosas blancas.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Salir a caminar. Durante el otoño del año pasado, a veces salía a pasear en las mañanas porque había un buen clima. Era muy placentero, así quedesde ahora que se está poniendo más cálido, pienso empezar de nuevo. En mi caso, si salgo por el vecindario, no traigo nada conmigo.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Me gusta ver partidos de fútbol, así que a veces los veo por televisión. Casualmente me dieron una entrada y fue a ver un partido, y con esa oportunidad me di cuenta de que ver los partidos en vivo eran buenos como esperaba. ¡Es divertido! Recuerdo com o me sentía cuando lo jugaba en el colegio. Últimamente he comprado la toalla del equipo y lo estoy apoyando, mi emoción crece mucho (risas). ¡Pienso meterme más en el tema!

TANAKA KOKI
Negro, blanco, beige, khaki. Estos son mis 4 colores de origen.

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
Negro y blanco. También me gustan los colores suaves como el beige y el khaki. Estos son mis 4 colores de origen (risas). No hay razón en particular, pero así es la cosa. Me gustan esos colores para la ropa, pero para los muebles de la casa, prefiero el marrón. También me gusta usar el rosa como un toque de color.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Como se va a poner más cálido, quiero salir a caminar pronto. Todo es bueno, es bueno salir, ¿no? Salir a pasear estaría bien también. Hago muchas cosas, ¡me gusta andar en skate!

3 – Algo que te haya pasado recientemente
La protein que he comprador en una tienda especializada en escultura del cuerpo es muy rica, así que recientemente estoy muy metido en eso. He estado mejorando mi cuerpo para el verano. Todos los años digo lo mismo “¡Lo hago para ir a la playa y ser popular con las chicas!”, pero jamás lo he practicado (risas)

TAGUCHI JUNNOSUKE
El color que me gusta a simple vista es el azul. ¡Para vestir uso colores monótonos!

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
Creo que el azul. Desde que soy un niño ha sido mi color favorito. Pero no los uso mucho al vestir. El azul es el color que me gusta ver, pero para vestir tengo muchos colores monótonos y también color khaki.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Me gusta el mar, así que vayámos al mar, ¡todos juntos! En esta temporada del año aún debe haber algunas personas. Si vas un día que esté cálido, será lo mejor. Leer un libro, escuchar música, dormir. Sugiero pasar un día de completo relax.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Ahora estoy pensando en estudiar diseño. ¿No sería genial ser capaz de crear tarjetas postales? Lamentablemente, no tengo nada de sentido artístico (risas). Pero últimamente he podido crear diseños simples con mi computadora, así que siento que puedo hacerlo. Sería genial poder diseñar polos.

UEDA TATSUYA
¡Quiero ponerme ropa de mi color favorite en el escenario!

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
El rojo. No hay ninguna razón en particular, me gusta desde hace mucho tiempo (risas). También cuando crean la ropa para los conciertos, pido que le pongan algo rojo. Porque como pensaba, en el escenario quiero aparecer vistiendo mis colores favoritos lo más posible. Y después también me gusta el azul.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Como siempre una excursion, ¿no estaría bien un picnic? Preparar bento, ir al parque, relajarse a la hora del almuerzo, suena divertido. El clima es cálido y puedes ponerte de un buen ánimo. Quisiera ir si tuviera tiempo.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Últimamente he estado cocinado takoyaki en mi casa, 2 a 3 veces por semana. Agregando salchichas de Vienna y ese aceite que va encima, así será más y más rico. Luego ponerle queso encima, disfruto organizarlo en las diferentes formas de mi vida en mi propio estilo.



cr:iside89
traduc:Marii 

(TRADUCCION) UEDA TATSUYA - JWEB sobre el single pv TO THE LIMIT


El rap aumentó en [TO THE LIMIT] Seré feliz si lo disfrutan porque se volvió algo así como un duo. Canciones con ese tipo de sentimiento existen en el álbum, sin embargo es la primera vez que la lanzamos en un CD como single.  
 
El video clip tambien sobrepasó nuestras expectativas. Normalmente pensarías que con una canción así trabajaríamos mucho en lucir bien y bailar, pero esta vez tiene un sentimiento cómico.
 
¿No estan todos pensando también [Ahh, era así] con una buena sensación? Estaría muy contento si ustedes lo vieran mientras disfrutan la diferencia entre el video clip y la composición musical.

En este senciillo, personalmente me gusta [sorezore no sora] Después de todo me gusta ese estilo. Palabras como "natsu matsuri" (Festival de Verano) o "Hanabi" (fuegos artificiales) resaltan, es verano, pero es una canción que me recuerda un paisaje de ese periodo de tiempo que se vuleve un poco fresco en las noches.
 
Me gustaría que escucharan [Walking in the light] normalmente como música de fondo como cuando no tienen nada que hacer. Creo que no es una canción en la que tengan que prestar atención a su significado profundo. Es decir tiene el sentido de una canción que se escucha en una tienda. Es R&B, pero es el tipo de canción que puedes escuchar naturalmente en una parte de tu vida.

Después [Spirit] es una canción de aficionados me gustaría que la escucharan antes de intentar hacer lo mejor en algo. Es buena para cosas como deportes, festivales atléticos y también cuando todos estan dando su mejor esfuerzo por eso se volvió una tema para el beísbol.
 
KAT-TUN ha lanzado un nuevo sencillo. Como siempre comprenlos todos por favor. De alguna manera (LOL)

Definitivamente quiero que chequen la edición limitada, aunque es con la intención de que tuviéramos un nuevo reto, también quiero que disfruten que por primera vez los 5 estuvimos en un actuación.

Y en cuanto a la edición normal mi canción favorita [sorezore no sora] está en ella. Por favor escúchenla también.

cr:jolli-trans
traduc: ガルシア サライ

(TRADUCCION) PAMPHLET - KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN (Maru Part)

KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN




El actual título de la gira fue decidido, porque queremos hacer de esto una ocasión en la que podamos reconfirmar la conexión entre las fans y los miembros. ¿No ha habido muchos dias libres desde la gira pasada? Después de todo esa vez de alguna forma estaba fuera de lugar. porque esa era la primera vez que el intervalo entre conciertos era muy grande. Se supone que será una cantidad menor de sudor comparada con lo que ha sido generalmente en otros años, porque no hubo muchas oportunidades de bailar apropiadamente el año pasado y mi cuerpo ansia hacer algo también. De esa maneram si haces una gira, los componentes en tu cuerpo se vuelven sudor y salen a la superficie y hay la sensación de que todas tus celulas son restauradas a la vez. Fui a ver un concierto de Tegomasu de mi amigo Masuda(Takahisa) a finales del año pasado, pero cada vez re confirmaba más que "Yo también quiero hacer conciertos" Por eso ahora ¡realmente quiero pararme en el escenario rápido! Mi mente y mi cuerpo estan preparados todo el tiempo estoy en una buena condicion.



En cuanto al contenido, obviamente estamos usando las canciones del actual álbum [CHAIN] y hay muchas canciones que no hemos presentado en conciertos todavía, como sencillos y acoplados que fueron grabados el año pasado. ¿Pueden sentir el cambio de tonada entre ellas, no es así? Canciones y conciertos son siempre un conjunto para mi. Algo así como "si hacemos esta canción en el concierto, quedaría esta actuación" Los conciertos siempre flotan en mi cabeza.También me estoy poniendo nervioso porque esta vez finalmente podemos ponerlo en forma.



Cuando decido mis solos, primero me ocupo del "baile" porque me gusta bailar. Cuando hacemos giras hay veces que cambio los arreglos de una canción un poco para ampliar y tratar de hacer más fácil el baile.Esta vez es [STEP BY STEP] ...también canté esta canción en [Dream Boys]. En lo que a mí concierne es una canción con un vínculo emocional ...creo que quiero expresar eso. La he cantado desde hace un tiempo, pero no cambie la canción. Sin embargo también esta vez al final se volvio un ambiente en el que nuestras fans la pueden escuchar repetidamente, porque está incluida en el álbum(no estoy segura de esta parte). Quiero hacer de mi solo una sección en la que pueda mostrar mi personalidad..



Vínculo



Conozco a los miembros de KAT-TUN desde hace mucho, aproximadamente desde que eramos estudiantes de educación media. En momentos impulsivos eramos como estudiantes temperamentales. Esto es tanto bueno como malo (lol) Esta es despues de todo la atmosfera que es creada por estos compañeros. También hace tiempo Koki y Taguchi, ademas del staff, estábamos hablando de viejos recuerdos que nos hicieron reír. De alguna manera era muy divertido porque hay muchas historias que no habíamos escuchado desde hace mucho tiempo. Hay muchos recuerdos en común porque todo el tiempo nos estábamos moviendo juntos. por lo tanto nos emociona mucho esas ocasiones. Especialmente el recuerdo de Koki es bueno, y él es bueno contando historias. Aún si yo estoy contando la misma historia, el logra que más gente se ria. Tengo que aprender más. (lol)



Backstage, el caso de Nakamaru



Soy mas del tipo que comienza los preparativos tarde. Esto significa que realmente nunca ocurre que yo sea el primero en prepararse (lol). Aunque el maquillaje y mi cabello tome su tiempo, en un abrir y cerrar de ojos se estropea por el sudor. Se estropea tanto que tomo un baño cuando esto sucede. En cuanto a verdaderas historias de backstage, siempre estamos en deuda con nuestros asistentes. Cada miembro tiene uno y ellos son como nuestros amigos. Esas personas nos dan las bebidas en el escenario o nos guían dentro de él. Durante toda la gira la misma persona viene con nosotros. Conforme avanza la gira trabajamos juntos cada vez mejor, como cuando me quito la ropa rápidamente o el momento en el que quiero una toalla o agua. ese es realmente material de backstage.



Placeres personales de una gira nacional



Dependiendo del lugar la reacción de las fans es completamente diferente y ansío sentir eso con mi cuerpo. Por supuesto eso difiere aún en el mismo recinto dependiendo de la actuación, pero hay ciudades en las que la emoción es especialmente efusiva. También tengo que idear algo porque hay recintos con muchas fans que "es como si estuvieran digiriendo el live" (lol) ellas me hacen creer eso. Por el contrario dependiendo del lugar puedo disfrutarlas meramente si podemos dar una actuación directa. Tal sentimiento es lo interesante de una gira nacional, ¿no es así?



Un mensaje para tod@s tus fans



Creo que en el tiempo en el que no tuvimos conciertos cada uno de los miembros creció a través del trabajo.Si hablo de mí, es probablemente a través de Shuiichi, porque no hay un guión preparado y ademas es en un show en vivo. También me lo digo a mi mismo, pero creo que podría practicar completamente mis habilidades lidiando para esto.

Mientras cada miembro aparece en varios programas y medios, viendo estas cosas, ¿no hay muchas personas que han sido atraídas por vez primera a un concierto de KAT-TUN? Estaría muy feliz si estas personas pensaran [Al principio no estaba interesada en nadie excepto XX, pero ahora creo que KAT-TUN es un gran grupo] Por supuesto estaré satisfecho con las fans que nos han apoyado desde antes. Sería bueno si pudiéramos construir tal lugar esta vez.


cr:jolli-trans
traduc:ガルシア サライ (staff RFP)







[DESCARGAR CM] 2012.06.19 KAT-TUN SOLIO x BANDIT





DESCARGA EL NUEVO CM DE KAT-TUN 





TAMBIEN DEJO ENLACES DEL CM Y MAKING OF  PARA VERLO ONLINE 

MAKING OF 


 


cr:kuropin (descarga)
by Mizukajin

(TRADUCCION) PAMPHELT LIVE TOUR 2012 CHAIN (PARTE UEDA TATSUYA)

KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN

Creo que el actual título de la gira [CHAIN] es genial. El sonido de la palabra es simple, pero pero podría decir que llega a nuetros corazones. El sentimiento de "conexión" está implícito,pero no es sólo el significado de una "conexión con los fans", sino también con los amigos, el amor, el amor en la familia, la familia...sería grandioso que pudiera volverse algo donde puedas experimentar tales cosas. Por ejemplo, estaría muy feliz si gente como los novios, amigos, padres e hijos que vienen a nuestros conciertos pudieran sentir una conexión en el lugar del concierto. Hablando de parejas he notado que comparado con antes puedo ver que también hay hombres en los asientos. Bueno estoy agradecido que el porcentaje de hombres haya aumentado...(lol) Así diferentes tipos de personas, hombres y mujeres de distintas edades se empapan de las canciones de KAT-TUN.Entonces honestamente estoy muy feliz de que nuestros conciertos sean un lugar donde vienen las parejas. Estoy muy agradecido por eso, porque desde el punto de vista de un hombre definitivamnete deben necesitar mucho coraje para venir por sus propios pies. Cuando pienso sobre mis solos de los conciertos yo no tengo ninguna política como "Tengo que hacerlo así" creo que es algo que siempre hago al momento, es un trabajo que hago desde cero, desde algo como base de lo que quiero hacer.La vez antepasada quería escuchar varios tipos de canciones, escuché canciones de varios géneros desde un estilo divertido a uno calmado y cambiando estas a canciones que pudiera interpretar...era todo un patrón. Yo creo que para esta gira también trataré de cambiar la canción de la arena y de los domos. El año pasado estaba en el drama [Runaway - Ai suru kimi no tame ni] además creo que trataré de hacer algo con esa visión del mundo en la que he estado enganchado. Estoy pensando en varias cosas como esas.
Vínculo

¿Qué clase de cosa es un vínculo? El actual yo no lo se claramente, pero en KAT-TUN podemos confiar entre nosotros mismos sin prestar atención a las necesidades de cada uno...Pensandolo así, eso es probablemente un vínculo, porque eso se vuelve el lugar donde puedo estar tranquilo. Aunque tal cosa habría sido imposible al principio.(lol) Sin embargo cuando estoy entusiasmado, estoy entusiasmado con el contenido de mi corazón, cuando no quiero hablar estoy solo y me alejo de los demas miembros, porque soy una persona temperamental ahora y antes..hay muchas variaciones. Sin embargo KAT-TUN es para mí el lugar donde puedo estar tranquilo.Además tengo una fuerte y extraña ansiedad cuando estoy en medio de gente desconocida o con el staff del trabajo, rápidamente bajo las cortinas. Obviamente tengo que arreglarlo, pero estoy agradecido con los miembros porque casi siempre puedo confiar en ellos en esas situaciones.

Backstage, el caso de Ueda


En mi tiempo libre no hago nada especial. Siendo sincero, estoy jugando con mi teléfono en backstage...creo. Alrededor de una hora antes de que comience la actuación me baño y termino todas las preparaciones 15 minutos antes de que empiece el concierto. Si no lo hago así no puedo estar tranquilo. Al contrario los lentos son...Nakamaru y Kame (lol) Bueno, el ritmo de cada miembro es muy diferente. Mis bebidas en el escenario son fundamentalmente bebidas deportivas, pero a veces las cambio, cuando estoy preparándome para el ejercicio también tomo bebidas de proteínas (lol). Y a veces tomó bebidas suaves. Bueno creo que bailar no debe ser doloroso, ¡puedo hacerlo completamente!
  
Placeres personales de una gira nacional

Mirar a las chicas en los recintos...lo que sea que estoy diciendo, sólo estoy bromeando (lol) Me gusta ir a varias ciudades, ver los paisajes y a la gente de diferentes regiones. No solo la gente en los asientos de los recintos. También voy viendo desde el auto lo que nos lleva a la sede. 

Un mensaje para todas tus fans

Los conciertos que anunciamos el año pasado fueron pospuestos...Creo que hubo mucha gente que se sintió decepcionada, entiendo esos sentimientos, nosotros también los sentimos. Bueno, menos mal que nos esperaron. Eso es suficiente para tener el espíritu de lucha para poder decir cosas como "Estoy feliz de haber ido a un concierto de KAT-TUN" Por supuesto yo también disfruto mucho eso, más que eso disfruto que todas estén gritando por mí en los recintos (lol) Bueno, ¡eso realmente se vuelve mi poder! Pero ¿no es eso también para las chicas? Si a una chica le dicen constantemente [Eres hermosa] o [Eres linda], ella se vuelve hermosa, ¿no es así? creo que es lo mismo. El grito [Kyaa, Kyaa!] de las fans se vuelve la fuerza que me mueve, ha sido así desde el principio. Para un día de deportes trato desesperadamente de hacer lo mejor, porque quiero que las chicas piensen "es cool" (lol) si no, no sería yo, si se trata de un hombre se supone que todos pensamos así. Por lo tanto por favor todas en el recinto usen su voz con toda su fuerza, ¡así KAT-TUN crecerá más y más para ser un grupo cool!

cr:Aya_3003
Traduccion: a

viernes, 29 de junio de 2012

(Traduccion) KAT-TUN - POTATO 2012.06 – COLOR



¡Con tan sólo ver los árboles de sakura, el humor mejora!

KA: ¿Tienen algunos momentos que envuelvan el hanami?
-T: Justamente ayer fue al Parque Ueno con mis dos perros y vi los árboles de sakura.
U: Es lindo~ tienes una buena historia. Yo no pude ver esos raros pétalos de sakura.
-T: ¿Eh? ¿Por qué?
U: Porque ayer fui a un restaurante donde lo principal es hacerte “ver los sakura”. Luego terminé en un lugar donde no podia ver nada y pensé “esto es un fraude~” (risas)
N: Jajajaja, eso no es bueno. Por mi parte... mi lugar de nacimiento es un lugar famoso por tener muchos sakura, hasta el punto en que en la insignia de mi colegio había una sakura. Así que desde pequeño he visto constantemente los sakura. Pero lamentablemente cuando el nuevo semestre comenzó, muchos de ellos se dispersaron...
U: En Tokyo el florecimiento es muy poco (el inicio del nuevo semestre), ¿no?
N: Si. Por eso todos los años siempre pienso “¡es una lástima que se dispersen!” (risas)
-T: Hanami... inesperadamente no lo hago mucho. Porque cuando llega la noche sigue estando frío, ¿no? Sería bueno que los árboles de sakura florecieran en verano...
N: Obviamente eso no pasará.
T: Los árboles de sakura tienen como 200 especies, ¡sería muy bueno que al menos una de ellas floreciera en verano! (risas)
KA: De todas formas, el sakura que hay aquí para nuestra sesión de fotos está muy bonito.
N: ¿Entonces no sería bueno comprar una casa cerca de aquí?
KA: Claro. ¿Debería comprar un lote de 2000 tsubo para empezar? (risas) [Nota: Un tsubo es más o menos 3,3m]
U: Oh, ¡compra, compra!
N: Mirar el sakura hace que tu humor mejore sin saber porque. Porque piensas “Ah, Japón es bueno~”
T: Porque es la flor nacional de Japón.
-T: Ah, pero parece que hasta en New York florecen.
N: También al parecer ahora en el Muro de Berlín en Alemania, los sakura están floreciendo como símbolo de paz.
T: Eh~ Eso es bueno.

¿¡A los hombres no les gusta el rosa!?

KA: ...bueno, si hablamos de sakura, significa rosa. Sobre el rosa. Me pregunto si una conversación sobre Peach Ranger estaría bien.
-T: ¿No estaría bien?
U: La conversación no avanzaría. En este caso una conversación sobre un jugo de durazno sería.... ¿Tampoco avanzaría? (risas)
N: ¿Qué tal una conversación que trate sobre “a las mujeres les gusta el rosa”? Por ejemplo, hay personas que hacen el cuarto de una niña todo de rosa. ¿Qué piensan sobre eso?
KA: No, yo no estoy muy de acuerdo.
U: Creo que yo tampoco estaría tan de acuerdo.
T: A mí tampoco me gusta, pero no digo que sea absolutamente imposible, supongo.
-T: Ah, si fuera yo y fuera a la casa de una chica y su cuarto fuera todo rosa, tal vez diría “Perdón, pero ¿podrías cambiar todo para mañana?”.
KA: No es que el color rosa sea malo, sino que a los hombres no les gusta mucho el rosa.
-T: ...ah, hablando de eso, antes mi madre tenía esa época donde estaba muy de rosa. Hizo todo de rosa, hasta las cortinas, pintó hasta el teléfono de la casa. (risas)
N: ¿Un teléfono rosa? (risas)
KA: Me pregunto cómo hace para arreglárselas.
-T: No lo sé, pero creo que es algo, hasta el punto de ser cubierto por una revista (risas)
N: ¡Jajaja! ¡Es increíble! También hay gente que colecciona cosas de color rosa. ¿Qué piensan sobre eso?
U: Mm, tal vez para mí sea impensable también.
KA: Entonces, ¿ropa rosa?
T: Creo que está bien si lo usan las chicas. Pero siendo honesto, escoger una esclava rosa, la más casu…&%$*# (Taguchi se confunde con sus propias palabras)
U: ¿Eh? ¿Qué? ¿Cuál era la última palabra?
-T: Algo como “lo cual se siente...”
KA: Taguchi no es bueno es las últimas palabras de las conversaciones (risas) Ya se siente aliviado a mitad de conversación.
T: Quería decir “lo casual se siente mejor” (risas)
-T: Ah, ¿eso era? En verdad, creo que usar eso como un toque de color está bien.
U: Si. Casa elemento del cuerpo del color rosa es un poco....
KA: Además, también depende de la fuerza del color. Si es un rosa muy llamativo, no creo que....
N: ¿Un color rosa suave está bien? Para mí un rosa bieeeen suave está bien.
U: Ah, en ese caso si entiendo.
-T: A mí también me gusta un rosa bieeeen suave.
KA: Bueno, eso quiere decir que lo mejor es un rosa casual y no uno llamativo.

El Tokyo Dome tiene una intensidad profunda y especial

KA: Bueno, ahora, algo que te emocione en primavera.
T: Estoy feliz de que últimamente pueda salir sin usar un abrigo. Está más iluminado y también me emociono.
N: La ropa para la primavera es buena eh.
KA: Ahora está más cálido, así que en verdad quiero que las chicas usen faldas. Es bueno cuando las faldas se mueven delicadamente con el viento.
U: Es bueno~ es bueno, verdad~
-T: Hablando de algo que nos emocione, sería nuestra gira que estamos haciendo ahora.
T: Es después de 2 años, pero como siempre una gira es genial~
U: Si. La estamos disfrutando.
KA: En Fukuoka tuvimos una conversación de hacer que el deseo de Taguchi se cumpliera y, ¡por fin pudimos ir a comer motsunabe en el sitio original por primera vez!
T: ...pero...
KA: ...cuando llegamos ahí no había el restaurante de motsunabe (risas)
U: En verdad en ese momento estaba muy molesto (risas). ¡Porque estaba con unas ganas enormes de comer motsunabe!
KA: Bueno, pero igual al restaurante que fuimos estaba rico. Y en poco tiempo habrá 3 días de presentaciones en el Tokyo Dome. Como era de esperarse, el Tokyo Dome es nuestro hogar, no queremos perdernos esos días.
U: Porque nosotros no sabemos perder en nuestro hogar.
N: ...había una canción así (risas) [Nota: La línea que dijo Ueda es una parte de la letra de Seishun Amigo]
-T: Bueno, es obvio que todas las presentaciones en todos los lugares son preciosas para nosotros, pero el Tokyo Dome fue el primer escenario de KAT-TUN después de nuestro debút, es por eso que la intensidad es más profunda sin dudarlo.
T: (abruptamente) Queremos liberar todo el poder que hemos guardado durante nuestra gira en la última presentación en Sendai.
KA: Pero estábamos hablando del Tokyo Dome. ¡En serio Taguchi no es bueno es las últimas palabras de las conversaciones! (risas)
N: ¡Jajaja! Porque te das cuenta que está cambiando el tema (risas)
KA: Bueno, pero es cierto, queremos presentarnos bien en cada lugar, incluyendo Sendai.
Todos: ¡Si!


P&R
1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
2 –Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
3 – Algo que te haya pasado recientemente


KAMENASHI KAZUYA
A comienzos de verano quiero hacer una parrilla con los celos en barbecue (risas)

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
¿Mi color favorito? Muchos (risas). No, creo que es negro. Si hay muchos colores, termino comprando el negro, y también mi ropa de estilo occidental son la mayoría negras.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Barbecue. Donde sea está bien si estás junto a tus amigos con los cuales divertirte. Lo que quiero preparar son... ¡los celos! Mentira (risas) [Nota: Hay multiples posibilidades para eso: yakimochi puede ser 1-celos, 2-queque de arroz a la parrila, 3-tiene el mismo verbo de “parrilla” (yaku) incluído, así que tal vez está jugando con las palabras. El primero es el más probable.] Tal vez unas conchas. Me gustan mucho, cuando voy a un supermercado siempre los compro. Compro las conchas para comer como sashimi o las hago a la parrila con salsa de mantequilla&soya, o hasta hirviéndolas un poco para que queden “como toriwasa” y comerlas así son buenas. [Nota: Toriwasa es pechuga de pollo bien hervidas servidas frías y normalmente crudas, parecidas al sashimi, con salsa de soya y wasabi. Así que él sugiere que las conchas se hiervan un poco y se sasonen como el toriwasa.]

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Referente a la cocina, ¡últimamente he cocinado pasta de queso con trufa blanca! La sazón es una salsa de mercado, pero no la uso como es. Esta vez le eché pimienta negra y salsa de soya. ¡Estaba muy rico!

NAKAMARU YUICHI
Se siente fresco. El blanco es lo que más me gusta.

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
El blanco, porque es un color fresco a la vista. Desde que ya no le tomo mucha importancia a la ropa oscura, trato de comprar cosas blancas.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Salir a caminar. Durante el otoño del año pasado, a veces salía a pasear en las mañanas porque había un buen clima. Era muy placentero, así quedesde ahora que se está poniendo más cálido, pienso empezar de nuevo. En mi caso, si salgo por el vecindario, no traigo nada conmigo.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Me gusta ver partidos de fútbol, así que a veces los veo por televisión. Casualmente me dieron una entrada y fue a ver un partido, y con esa oportunidad me di cuenta de que ver los partidos en vivo eran buenos como esperaba. ¡Es divertido! Recuerdo com o me sentía cuando lo jugaba en el colegio. Últimamente he comprado la toalla del equipo y lo estoy apoyando, mi emoción crece mucho (risas). ¡Pienso meterme más en el tema!

TANAKA KOKI
Negro, blanco, beige, khaki. Estos son mis 4 colores de origen.

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
Negro y blanco. También me gustan los colores suaves como el beige y el khaki. Estos son mis 4 colores de origen (risas). No hay razón en particular, pero así es la cosa. Me gustan esos colores para la ropa, pero para los muebles de la casa, prefiero el marrón. También me gusta usar el rosa como un toque de color.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Como se va a poner más cálido, quiero salir a caminar pronto. Todo es bueno, es bueno salir, ¿no? Salir a pasear estaría bien también. Hago muchas cosas, ¡me gusta andar en skate!

3 – Algo que te haya pasado recientemente
La protein que he comprador en una tienda especializada en escultura del cuerpo es muy rica, así que recientemente estoy muy metido en eso. He estado mejorando mi cuerpo para el verano. Todos los años digo lo mismo “¡Lo hago para ir a la playa y ser popular con las chicas!”, pero jamás lo he practicado (risas)

TAGUCHI JUNNOSUKE
El color que me gusta a simple vista es el azul. ¡Para vestir uso colores monótonos!

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
Creo que el azul. Desde que soy un niño ha sido mi color favorito. Pero no los uso mucho al vestir. El azul es el color que me gusta ver, pero para vestir tengo muchos colores monótonos y también color khaki.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Me gusta el mar, así que vayámos al mar, ¡todos juntos! En esta temporada del año aún debe haber algunas personas. Si vas un día que esté cálido, será lo mejor. Leer un libro, escuchar música, dormir. Sugiero pasar un día de completo relax.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Ahora estoy pensando en estudiar diseño. ¿No sería genial ser capaz de crear tarjetas postales? Lamentablemente, no tengo nada de sentido artístico (risas). Pero últimamente he podido crear diseños simples con mi computadora, así que siento que puedo hacerlo. Sería genial poder diseñar polos.

UEDA TATSUYA
¡Quiero ponerme ropa de mi color favorite en el escenario!

1 - ¿Cuál es tu color favorito? ¿Por qué?
El rojo. No hay ninguna razón en particular, me gusta desde hace mucho tiempo (risas). También cuando crean la ropa para los conciertos, pido que le pongan algo rojo. Porque como pensaba, en el escenario quiero aparecer vistiendo mis colores favoritos lo más posible. Y después también me gusta el azul.

2 – Diles algo a los lectores: “Como es primavera, ¡sugiero esto!”
Como siempre una excursion, ¿no estaría bien un picnic? Preparar bento, ir al parque, relajarse a la hora del almuerzo, suena divertido. El clima es cálido y puedes ponerte de un buen ánimo. Quisiera ir si tuviera tiempo.

3 – Algo que te haya pasado recientemente
Últimamente he estado cocinado takoyaki en mi casa, 2 a 3 veces por semana. Agregando salchichas de Vienna y ese aceite que va encima, así será más y más rico. Luego ponerle queso encima, disfruto organizarlo en las diferentes formas de mi vida en mi propio estilo.



cr:iside89
traduc:Marii 

miércoles, 27 de junio de 2012

(TRADUCCION) UEDA TATSUYA - JWEB sobre el single pv TO THE LIMIT


El rap aumentó en [TO THE LIMIT] Seré feliz si lo disfrutan porque se volvió algo así como un duo. Canciones con ese tipo de sentimiento existen en el álbum, sin embargo es la primera vez que la lanzamos en un CD como single.  
 
El video clip tambien sobrepasó nuestras expectativas. Normalmente pensarías que con una canción así trabajaríamos mucho en lucir bien y bailar, pero esta vez tiene un sentimiento cómico.
 
¿No estan todos pensando también [Ahh, era así] con una buena sensación? Estaría muy contento si ustedes lo vieran mientras disfrutan la diferencia entre el video clip y la composición musical.

En este senciillo, personalmente me gusta [sorezore no sora] Después de todo me gusta ese estilo. Palabras como "natsu matsuri" (Festival de Verano) o "Hanabi" (fuegos artificiales) resaltan, es verano, pero es una canción que me recuerda un paisaje de ese periodo de tiempo que se vuleve un poco fresco en las noches.
 
Me gustaría que escucharan [Walking in the light] normalmente como música de fondo como cuando no tienen nada que hacer. Creo que no es una canción en la que tengan que prestar atención a su significado profundo. Es decir tiene el sentido de una canción que se escucha en una tienda. Es R&B, pero es el tipo de canción que puedes escuchar naturalmente en una parte de tu vida.

Después [Spirit] es una canción de aficionados me gustaría que la escucharan antes de intentar hacer lo mejor en algo. Es buena para cosas como deportes, festivales atléticos y también cuando todos estan dando su mejor esfuerzo por eso se volvió una tema para el beísbol.
 
KAT-TUN ha lanzado un nuevo sencillo. Como siempre comprenlos todos por favor. De alguna manera (LOL)

Definitivamente quiero que chequen la edición limitada, aunque es con la intención de que tuviéramos un nuevo reto, también quiero que disfruten que por primera vez los 5 estuvimos en un actuación.

Y en cuanto a la edición normal mi canción favorita [sorezore no sora] está en ella. Por favor escúchenla también.

cr:jolli-trans
traduc: ガルシア サライ

lunes, 25 de junio de 2012

(TRADUCCION) PAMPHLET - KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN (Maru Part)

KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN




El actual título de la gira fue decidido, porque queremos hacer de esto una ocasión en la que podamos reconfirmar la conexión entre las fans y los miembros. ¿No ha habido muchos dias libres desde la gira pasada? Después de todo esa vez de alguna forma estaba fuera de lugar. porque esa era la primera vez que el intervalo entre conciertos era muy grande. Se supone que será una cantidad menor de sudor comparada con lo que ha sido generalmente en otros años, porque no hubo muchas oportunidades de bailar apropiadamente el año pasado y mi cuerpo ansia hacer algo también. De esa maneram si haces una gira, los componentes en tu cuerpo se vuelven sudor y salen a la superficie y hay la sensación de que todas tus celulas son restauradas a la vez. Fui a ver un concierto de Tegomasu de mi amigo Masuda(Takahisa) a finales del año pasado, pero cada vez re confirmaba más que "Yo también quiero hacer conciertos" Por eso ahora ¡realmente quiero pararme en el escenario rápido! Mi mente y mi cuerpo estan preparados todo el tiempo estoy en una buena condicion.



En cuanto al contenido, obviamente estamos usando las canciones del actual álbum [CHAIN] y hay muchas canciones que no hemos presentado en conciertos todavía, como sencillos y acoplados que fueron grabados el año pasado. ¿Pueden sentir el cambio de tonada entre ellas, no es así? Canciones y conciertos son siempre un conjunto para mi. Algo así como "si hacemos esta canción en el concierto, quedaría esta actuación" Los conciertos siempre flotan en mi cabeza.También me estoy poniendo nervioso porque esta vez finalmente podemos ponerlo en forma.



Cuando decido mis solos, primero me ocupo del "baile" porque me gusta bailar. Cuando hacemos giras hay veces que cambio los arreglos de una canción un poco para ampliar y tratar de hacer más fácil el baile.Esta vez es [STEP BY STEP] ...también canté esta canción en [Dream Boys]. En lo que a mí concierne es una canción con un vínculo emocional ...creo que quiero expresar eso. La he cantado desde hace un tiempo, pero no cambie la canción. Sin embargo también esta vez al final se volvio un ambiente en el que nuestras fans la pueden escuchar repetidamente, porque está incluida en el álbum(no estoy segura de esta parte). Quiero hacer de mi solo una sección en la que pueda mostrar mi personalidad..



Vínculo



Conozco a los miembros de KAT-TUN desde hace mucho, aproximadamente desde que eramos estudiantes de educación media. En momentos impulsivos eramos como estudiantes temperamentales. Esto es tanto bueno como malo (lol) Esta es despues de todo la atmosfera que es creada por estos compañeros. También hace tiempo Koki y Taguchi, ademas del staff, estábamos hablando de viejos recuerdos que nos hicieron reír. De alguna manera era muy divertido porque hay muchas historias que no habíamos escuchado desde hace mucho tiempo. Hay muchos recuerdos en común porque todo el tiempo nos estábamos moviendo juntos. por lo tanto nos emociona mucho esas ocasiones. Especialmente el recuerdo de Koki es bueno, y él es bueno contando historias. Aún si yo estoy contando la misma historia, el logra que más gente se ria. Tengo que aprender más. (lol)



Backstage, el caso de Nakamaru



Soy mas del tipo que comienza los preparativos tarde. Esto significa que realmente nunca ocurre que yo sea el primero en prepararse (lol). Aunque el maquillaje y mi cabello tome su tiempo, en un abrir y cerrar de ojos se estropea por el sudor. Se estropea tanto que tomo un baño cuando esto sucede. En cuanto a verdaderas historias de backstage, siempre estamos en deuda con nuestros asistentes. Cada miembro tiene uno y ellos son como nuestros amigos. Esas personas nos dan las bebidas en el escenario o nos guían dentro de él. Durante toda la gira la misma persona viene con nosotros. Conforme avanza la gira trabajamos juntos cada vez mejor, como cuando me quito la ropa rápidamente o el momento en el que quiero una toalla o agua. ese es realmente material de backstage.



Placeres personales de una gira nacional



Dependiendo del lugar la reacción de las fans es completamente diferente y ansío sentir eso con mi cuerpo. Por supuesto eso difiere aún en el mismo recinto dependiendo de la actuación, pero hay ciudades en las que la emoción es especialmente efusiva. También tengo que idear algo porque hay recintos con muchas fans que "es como si estuvieran digiriendo el live" (lol) ellas me hacen creer eso. Por el contrario dependiendo del lugar puedo disfrutarlas meramente si podemos dar una actuación directa. Tal sentimiento es lo interesante de una gira nacional, ¿no es así?



Un mensaje para tod@s tus fans



Creo que en el tiempo en el que no tuvimos conciertos cada uno de los miembros creció a través del trabajo.Si hablo de mí, es probablemente a través de Shuiichi, porque no hay un guión preparado y ademas es en un show en vivo. También me lo digo a mi mismo, pero creo que podría practicar completamente mis habilidades lidiando para esto.

Mientras cada miembro aparece en varios programas y medios, viendo estas cosas, ¿no hay muchas personas que han sido atraídas por vez primera a un concierto de KAT-TUN? Estaría muy feliz si estas personas pensaran [Al principio no estaba interesada en nadie excepto XX, pero ahora creo que KAT-TUN es un gran grupo] Por supuesto estaré satisfecho con las fans que nos han apoyado desde antes. Sería bueno si pudiéramos construir tal lugar esta vez.


cr:jolli-trans
traduc:ガルシア サライ (staff RFP)







martes, 19 de junio de 2012

[DESCARGAR CM] 2012.06.19 KAT-TUN SOLIO x BANDIT





DESCARGA EL NUEVO CM DE KAT-TUN 





TAMBIEN DEJO ENLACES DEL CM Y MAKING OF  PARA VERLO ONLINE 

MAKING OF 


 


cr:kuropin (descarga)
by Mizukajin

sábado, 16 de junio de 2012

(TRADUCCION) PAMPHELT LIVE TOUR 2012 CHAIN (PARTE UEDA TATSUYA)

KAT-TUN LIVE TOUR 2012 CHAIN

Creo que el actual título de la gira [CHAIN] es genial. El sonido de la palabra es simple, pero pero podría decir que llega a nuetros corazones. El sentimiento de "conexión" está implícito,pero no es sólo el significado de una "conexión con los fans", sino también con los amigos, el amor, el amor en la familia, la familia...sería grandioso que pudiera volverse algo donde puedas experimentar tales cosas. Por ejemplo, estaría muy feliz si gente como los novios, amigos, padres e hijos que vienen a nuestros conciertos pudieran sentir una conexión en el lugar del concierto. Hablando de parejas he notado que comparado con antes puedo ver que también hay hombres en los asientos. Bueno estoy agradecido que el porcentaje de hombres haya aumentado...(lol) Así diferentes tipos de personas, hombres y mujeres de distintas edades se empapan de las canciones de KAT-TUN.Entonces honestamente estoy muy feliz de que nuestros conciertos sean un lugar donde vienen las parejas. Estoy muy agradecido por eso, porque desde el punto de vista de un hombre definitivamnete deben necesitar mucho coraje para venir por sus propios pies. Cuando pienso sobre mis solos de los conciertos yo no tengo ninguna política como "Tengo que hacerlo así" creo que es algo que siempre hago al momento, es un trabajo que hago desde cero, desde algo como base de lo que quiero hacer.La vez antepasada quería escuchar varios tipos de canciones, escuché canciones de varios géneros desde un estilo divertido a uno calmado y cambiando estas a canciones que pudiera interpretar...era todo un patrón. Yo creo que para esta gira también trataré de cambiar la canción de la arena y de los domos. El año pasado estaba en el drama [Runaway - Ai suru kimi no tame ni] además creo que trataré de hacer algo con esa visión del mundo en la que he estado enganchado. Estoy pensando en varias cosas como esas.
Vínculo

¿Qué clase de cosa es un vínculo? El actual yo no lo se claramente, pero en KAT-TUN podemos confiar entre nosotros mismos sin prestar atención a las necesidades de cada uno...Pensandolo así, eso es probablemente un vínculo, porque eso se vuelve el lugar donde puedo estar tranquilo. Aunque tal cosa habría sido imposible al principio.(lol) Sin embargo cuando estoy entusiasmado, estoy entusiasmado con el contenido de mi corazón, cuando no quiero hablar estoy solo y me alejo de los demas miembros, porque soy una persona temperamental ahora y antes..hay muchas variaciones. Sin embargo KAT-TUN es para mí el lugar donde puedo estar tranquilo.Además tengo una fuerte y extraña ansiedad cuando estoy en medio de gente desconocida o con el staff del trabajo, rápidamente bajo las cortinas. Obviamente tengo que arreglarlo, pero estoy agradecido con los miembros porque casi siempre puedo confiar en ellos en esas situaciones.

Backstage, el caso de Ueda


En mi tiempo libre no hago nada especial. Siendo sincero, estoy jugando con mi teléfono en backstage...creo. Alrededor de una hora antes de que comience la actuación me baño y termino todas las preparaciones 15 minutos antes de que empiece el concierto. Si no lo hago así no puedo estar tranquilo. Al contrario los lentos son...Nakamaru y Kame (lol) Bueno, el ritmo de cada miembro es muy diferente. Mis bebidas en el escenario son fundamentalmente bebidas deportivas, pero a veces las cambio, cuando estoy preparándome para el ejercicio también tomo bebidas de proteínas (lol). Y a veces tomó bebidas suaves. Bueno creo que bailar no debe ser doloroso, ¡puedo hacerlo completamente!
  
Placeres personales de una gira nacional

Mirar a las chicas en los recintos...lo que sea que estoy diciendo, sólo estoy bromeando (lol) Me gusta ir a varias ciudades, ver los paisajes y a la gente de diferentes regiones. No solo la gente en los asientos de los recintos. También voy viendo desde el auto lo que nos lleva a la sede. 

Un mensaje para todas tus fans

Los conciertos que anunciamos el año pasado fueron pospuestos...Creo que hubo mucha gente que se sintió decepcionada, entiendo esos sentimientos, nosotros también los sentimos. Bueno, menos mal que nos esperaron. Eso es suficiente para tener el espíritu de lucha para poder decir cosas como "Estoy feliz de haber ido a un concierto de KAT-TUN" Por supuesto yo también disfruto mucho eso, más que eso disfruto que todas estén gritando por mí en los recintos (lol) Bueno, ¡eso realmente se vuelve mi poder! Pero ¿no es eso también para las chicas? Si a una chica le dicen constantemente [Eres hermosa] o [Eres linda], ella se vuelve hermosa, ¿no es así? creo que es lo mismo. El grito [Kyaa, Kyaa!] de las fans se vuelve la fuerza que me mueve, ha sido así desde el principio. Para un día de deportes trato desesperadamente de hacer lo mejor, porque quiero que las chicas piensen "es cool" (lol) si no, no sería yo, si se trata de un hombre se supone que todos pensamos así. Por lo tanto por favor todas en el recinto usen su voz con toda su fuerza, ¡así KAT-TUN crecerá más y más para ser un grupo cool!

cr:Aya_3003
Traduccion: a